Это здорово - Н. Носков - english

Евгений Ратков
IT’S SO GREAT AND COOL

Перевод песни
«Это здорово»
 Николая Носкова
https://www.youtube.com/watch?v=wBGrZ12Eb4M


For this world I am a guest of unbidden kind,
Everywhere I feel coldness and nothing more.
Alienation is the thing  I can’t but find,-
I’m alone in the city of closed doors.
 
Inspite  of  meanness and betrayal turning tricks,
Inspite of judges, who’re ready to make me fool,
In my soul is one pleasant thing:
I’m in love with you – it’s so great and cool.
 
It seems I'll stay forever with my core
On those numerous missing persons lists,
On the fronts of the invisible war -
Between talent and uselessness.
 
Instead of gold they melt so much tin.
They aren't   kindly,   their hearts are cruel,
But in my soul is one pleasant thing:
I’m in love with you – it’s so great and cool.
 
Many people  cherish their cool thick skin,
They are gathered like sharks in  schools,
But I'm the one who cherishes this precious thing:
I'm in love with you – it's so great and cool.
 
I will break black raven’s wings, - I  think,-
If  that raven challenges me to a duel,-
I’ll be saved by one special thing:
I’m in  love with you – it’s so great and cool.

------------------------------------------------


В этом мире я - гость непрошенный
Отовсюду здесь веет холодом
Непотерянный, но заброшенный
Я один на один с городом

Среди подлости и предательства
И суда, на расправу скорого
Есть приятное обстоятельство
Я люблю тебя - это здорово
Это здорово
Это здорово

Я навеки останусь, видимо
В этих списках пропавших без вести
Hа фронтах той войны невидимой
Одарённости с бесполезностью

Всюду принципы невмешательства
Вместо золота плавят олово
Hо есть приятное обстоятельство
Я люблю тебя - это здорово
Это здорово
Это здорово

В царстве глупости и стяжательства
Среди гор барахла казённого
Есть приятное обстоятельство
Я люблю тебя
Это здорово

Я навеки даю обязательство
Что не стану добычей ворона
Есть особое обстоятельство
Я люблю тебя
Я люблю тебя - это здорово
Это здорово
Это здорово