Вердикт - нелюбимый! присъда - необичан!

Вера Половинко
Перевод Веры Половинко с болгарского языка на русский язык
стихотворения Генки Богдановой «ПРИСЪДА - НЕОБИЧАН!»

Вердикт – нелюбимый!

Ты знаешь ли, как это полюбить,
сгорать в огне по имени любовь,
когда отчаянно любимый чувств бежит,
и на твои ответить не готов?

Ты знаешь ли, как это жить, сгорать
во пламени от ревности, в печали,
и льда преграды сердцем сокрушать,
когда за ними – пустота? Едва ли…

Отчаянно ты руки простираешь,
чтоб дотянутся, храбрость всю собрав.
С надеждой ты встаёшь и засыпаешь,
хотя мечта – мираж, и ты без прав?

О, ты не знаешь! Знает, кто страдает,
и плачет о любви неразделённой.
Чьё сердце в днях словно в огне сгорает,
в тоске живёт душой испепелённой!

26. 10. 2019г.
г. Киев.

ПРИСЪДА - НЕОБИЧАН!
Автор:Генка Богданова

Знаеш ли, какво е да обичаш,
да гориш от пламенна любов,
след любим отчаяно да тичаш,
а той за тебе да не е готов?

Знаеш ли, какво е да изгаряш
в пламъка на ревност и тъга,
ледени прегради да събаряш,
а зад тях да зее пустота?

Отчаяно ръцете да протягаш,
събрал след отчаяние кураж.
С надежда да се будиш и да лягаш,
с мечта, която всъщност е мираж?

О, ти не знаеш! Знае, който страда,
и плаче за любов несподелена.
Сърцето му изгаря в огнената клада,
душата му угасва в скръб изпепелена!