Alter ego

Елизавета Судьина
Нет мне тебя светлее или дороже!
Все как бы меркнет, с кем теперь ни пообщаюсь.
Вся я в их зеркало падая, вдруг искажаюсь,
А с тобой я серьезная, жгу и не каюсь.

Все они словно высмеивать, звери, готовы.
Есть среди них и пушинки, что добро ласкают,
Но в основном, они мимо, как звёзды, летают.
И только ты светишь прямо и - преображаешь!

Только с тобой есть безгневное соединенье.
Только с тобой так приятно и долго крученье.
Только с тобой забираемся под одеяло
Мыслей и слов, чтоб добиться святого накала.

Ты не смеёшься, а все восприняла серьезно.
Ты и заводишь, и взводишь в разряд осторожно.
Ты - безусловно - клянусь - ты мое альтер эго!
Я в тебя жмусь - как в себя и в пространство из снега!

***
There is nothing more bright and more dear to me than you!
Everything seems to fade, with whom now I ever start talking.
when I fall in their mirror, I suddenly distort and crook,
And I'm serious with you, I burn and do not repent burning.

All of them seem like beasts always ready and prone to make fun.
There are fluffs among them that are able to caress with goodness,
But as usual they simply fly beside me like the stars.
Only you shine directly and so - transforming, transmuting!

Only with you I've got the connection not angry at all.
Only with you we have such a pleasant and long-living twisting.
Only with you we cuddle under blanket of words and of thoughts
So that to achieve holy glow by this and saint heating.

You do not laugh at me, but you take everything seriously.
Turn it on, wind it up and discharge carefully taking off.
You are my alter ego - I'm positive, certain - I swear.
And I huddle in you - as in myself or space of the snow!