Из баллад Й. ф. Эйхендорфа. Запоздалая свадьба

Левдо
Йозеф ф. Эйхендорф (1788 - 1857)
Запоздалая свадьба, с нем.

Склонился месяц.
                Час пробил.
Жених сошёл с коня,
И в замок сумрачный вступил,
Доспехами звеня.
Он входит в залу. Там в конце
Алмазный блещет трон.
Свою, в сверкающем венце,
Невесту видит он.
Прислуга бледная снуёт,
Среди немых гостей.
Невеста медленно встаёт,
И нет лица на ней;
Скользят её одежды вниз,
Она зовёт -- иди!
И сердце вырывает из
Его худой груди.


                Переведено 2016


f------------------------------------------------------

Об авторе по Википедии.

Барон Йозеф фон Эйхендорф (1788 - 1857);  немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу в Бреслау,  был советником по делам церкви
и школы в Данциге и в Кёнигсберге. Затем служил в Берлине, в 1841 г. получил чин тайного
советника.  В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и
Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.

Сравнительно подробная биография Й. ф. Эйхендорфа на русском языке
(правда, почти не затрагивающая его творчества):
http://vbaden.blogspot.com/p/blog-page_749.html

f------------------------------------------------------


     Оригинал:
     Joseph von Eichendorff
     Die spaete Hochzeit

     Der Mond ging unter - jetzt ist's Zeit. -
     Der Braeut'gam steigt vom Ross,
     Er hat so lange schon gefreit -
     Da tut sich auf das Schloss,
     Und in der Halle sitzt die Braut
     Auf diamantnem Sitz,
     Von ihrem Schmuck tut's durch den Bau
     Ein'n langen roten Blitz. -
     Blass' Knaben warten schweigend auf,
     Still' Gaeste stehn herum,
     Da richt't die Braut sich langsam auf,
     So hoch und bleich und stumm.
     Sie schlaegt zurueck ihr Goldgewand,
     Da schauert ihn vor Lust,
     Sie langt mit kalter, weisser Hand
     Das Herz ihm aus der Brust.