Джек

Рэй Джой
Четвертый день, идёт холодный дождь.
И у подъезда, ты, насквозь промокший.
Ты стал бездомным, но всё также ждешь,
Что он погладит, скажет: Мой хороший.
*
Ты понял, что всё это не игра.
В глазах, так много боли и надежды.
И Джеком тебя кличет детвора,
Хотя, тебя Азуром звали прежде.

Ну где же он, твой главный человек?
Ты помнишь, как он нес тебя под курткой.
Все думали, что будешь целый век,
Малюсенькой, пушистою малюткой.

Но лапы становились твои шире,
Шли месяцы, так быстро, как в кино...
И вот один, остался в целом мире,
Ты счастлив был и сыт, но так давно...

Однажды, в вашем доме появился,
Завернутый в пеленки, во весь рост...
Хозяин на тебя всё чаще злился,
А ты лежал в углу, поджав свой хвост.

А "новенький", завернутый в пеленки,
Кричал так странно, ночи напролёт.
А днём смеялся, весело и звонко.
Хозяин только,  стал уже не тот...

Он больше не дарил тебе игрушек,
Прогулки ваши стали коротки.
Ты вроде, так же ласков и послушен,
Но больше он не даст тебе руки.

Ты чувствовал, как что-то происходит,
Но знал, что он твой лучший человек!
Он утром "по делам" тебя выводит,
Ты знал, что так и будет целый век.

Но дверь однажды с грохотом закрылась.
И ты остался здесь, а он ушёл.
И жизнь на "до" и "после" разделилась,
А ты всё ждал, и сердцем и душой.

И вот сейчас, у этого  подъезда,
От холода дрожишь и от тоски,
В глазах твоих жива еще надежда,
И в памяти - тепло его руки...

И вдруг, прервав твое оцепененье,
-Ты чей такой? Замерз, совсем худой!...
Хвостом вильнешь, скорее от смущенья.
-Пойдем, малыш,  пойдём скорей домой!

Собачий Бог увидел твои слезы,
И вот, ты на диване, рядом с Ней.
А там в окне - январские морозы,
И жизнь, где будет много светлых дней!