There is a solitude of space перевод

Виноградов Евгений
Поэтический перевод стихотворения американской поэтессы Эмили Дикинсон (Emily Dickinson) There is a solitude of space... (1695)

ОДИНОКОСТЬ КОСМОСА...

Одинокость космоса,
Одинокость моря,
Одинокость смерти, но
Рядом мир кружит.
Не сравнить их с пропастью
Крайней одинокости -
Бесконечна одинокость
В глубине души.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

There is a solitude of space,
A solitude of sea,
A solitude of death, but these
Society shall be,
Compared with that profounder site,
That polar privacy,
A Soul admitted to Itself:
Finite Infinity.