32 с половиной

Апокалиптика
Нам папарацци здесь изобразил
Мозги изысканней транскрипции ti amo
Неровно дышащего Миши шахматиста
К старлетке Джилле.
Встретились они
В Италии,
Где флирт их разложил
Партеечкой в отеле "Comunista".

Сплелись фигуры в медленный этюд
Из многоклеточных с невидимым кьянти.
Слон сел в венецианскую ладью,
Ферзь почернел под белоснежным платьем.

Мишаня страшный был
Манипулятор.
Но на другом конце —
Фальшивил клавесин.
И волнами ходил
Помост дощатый.

На каждый ход с обратной стороны
Летел ответ с другого полушарья.
Эмоции на клавишах без сил
Теряли в клетках логики сознанье.

Пока отплясывала Джилла Тарантеллу,
Шли пешки, угрожая территории, —
Тарантулы на нитях гондольера.
Два паучка.
Альпийские предгория.

Звезда взошла.
Латинская жара.
Удушливый сирокко рвал пайетки,
И Джилли игрока бы сожрала,
Но для чего он ветреной старлетке?

Наш Миша нот не знал обыкновенных.
И не сошел Мессия в их объятия,
"Нон парло итальяно, извините!" —
Сказал он, уходя в немую сцену.

Турнир закрыт.
Король убит
Безнравственным Маэстро.

На потолке капеллы Рафаэля
Мерцает Джилла пламенною тенью,
Но дует Миша равнодушно мимо
Как форточка в пейзаже Возрожденья.

Губной гармошкой на ручной дрезине,
Подкатом Арлекино к Коломбине
Сыграйте Джилле на прощанье
Grazie mille.
И простите враля Мишу.
Он слишком много воображал.
Он слишком был для Джиллы, слишком...
Харизматичен.

В общем, проиграл!