Девять фигур

Тимур Исмаилов 88
Есть на севере Эллады,
В Македонии, в горах,
Город Флорина, основан
В древних он ещё веках.

Продают на местных рынках
Груши, яблоки, бобы,
Знаменитый красный перец —
Ближних тех полей дары.

Вам покажут здесь искусства
Современного музей
И нехитрые убранства
Многочисленных церквей.

Вы увидите античных
Артефактов красоту
И чудесные ландшафты —
Пейзажистов всех мечту.

И вином «Ксиномавро» вас
Не забудут угостить
Да курорт предложат лыжный
Писодери посетить.

Но у южного у въезда
Место есть, на первый взгляд,
Что туристам будет странным,
Если взор свой обратят.

Как покинутое поле,
Плитка красная лежит,
И в табличках с именами
Весь периметр блестит.

Постамент посередине,
Девять там стоят фигур,
Что совсем вид не имеют
Древнегреческих скульптур.

Руки подняты их в воздух,
Крик застыл на всех устах.
Вроде люди, но чего-то
Не хватает в их телах.

Впереди же необычный
Символ видно на земле:
Треугольник в синем круге
И три буквы: Ду-Су-Э[1].

Данный памятник не прячет
Откровения свои.
Был февраль, год сорок девять,
Шли по Греции бои.

Против тех, кто в сорок первом
От захватчиков сбежал
И позволил, чтобы страшно
Весь народ от них страдал,

Кто потом, у англосаксов
Не забыв поддержку взять,
Истреблять стал патриотов,
Чтобы власть к рукам прибрать,

Воевали партизаны,
Кто германцев выдворял
И за это в благодарность
Срок тюремный получал,

Кто был сослан в лагерь Ярос,
На Макронисос на смерть,
Чьих друзей нещадно били,
Отбирая всё, что есть,

Чьи родные сёстры, жёны
Надругательства прошли,
Чтоб заставить их отречься
И склониться как рабы.

Но не пал ведь дух народный,
На борьбу поднялись вновь
За свободу, справедливость,
Не щадя ни плоть ни кровь.

Демократии сей принцип
Закреплён на их значке:
Буква дельта в синем круге;
Звались просто: Ду-Су-Э.

Положение тяжёлым
Стало в третий год войны —
Провиант, боеприпасы
Были остро им нужны.

Плюс противник на всём фронте
Агрессивно наступал,
Применяя всё, чем щедро
Вашингтон его снабжал.

В результате надлежало
Крупный центр штурмовать:
Чтоб врагу расстроить планы,
А самим там сил набрать.

За спиной успех имелся
По захвату с мастерством.
Карпениси и Кардицу
Взяли, Наусу[2] потом.

В общем, Флорину избрали
Направлением броска.
Усложнили тренировки,
Стали стягивать войска.

Предусматривалось планом
Пять бригад направить в бой.
Так, четырнадцатой — слева,
Вдоль дороги основной.

Восемнадцатой бригаде —
Через север обойти
И, минуя две деревни,
Монархистам в бок зайти.

Сто седьмой, как и сто третьей, —
Гребни к западу занять
И, прикрыв собратьев снизу,
Следом в город наступать.

Сто восьмой бригаде — к югу
Поручалась высота,
А затем, идя чрез горы,
Выйти в пригород Скопхя.

Итого пошло в ту битву
Где-то тысяч семь бойцов,
В том числе артиллеристы,
Пара рот подрывников.

Но ведь враг от англосаксов
Авиацию имел.
Сил скопление в округе
Сразу с воздуха узрел.

Монархисты для защиты
Отослали всё, что есть.
Трём бригадам — на вершинах
Возле города засесть.

Протянули вдоль позиций
Заграждения потом,
Истреблять чтоб легче стало
Перекрёстным всех огнём.

Вмиг задействовали ради
Отражения атак
В целом личного состава
Десять тысяч, где-то так.

Плюс отправилась к ним срочно,
Чтоб повстанцы не прошли,
Бронетехника, пехота
Из Козани, Касторьи[2].

В день двенадцатый февральский,
В полчетвёртого утра
«Панцерфаусты» издали
Залпы, в воздухе горя.

За минуты разметав все
Караульные посты,
Быстро стали партизаны
Прям на Флорину идти.

В их руках не прекращают
Автоматы тарахтеть,
В их глазах девиз всех греков:
«Иль свобода или смерть!»

Но потом застопорилось
Дело — враг о них ведь знал
И стремительные штурмы
От высот он отбивал.

Преградила тем, кто слева,
Путь колючая стена.
Не сумели диверсанты
Подорвать её сполна.

Так бригада Лефтерьяса[3],
В западню попав легко,
От огня из пулемётов
Пала вся до одного.

А бригаду восемнадцать,
Тихо с севера кто шли,
Распознав, из миномётов
Молотили, как могли.

В семь утра, неся потери,
Сто седьмая всё ж смогла
На Солицито[4] взобраться
И врага в страх вогнала.

Чтоб товарищей скорее
С восемнадцатой спасти,
Сразу двинулись к вершине
Номер десять тридцать три.

После трёх попыток тяжких
И обстрела по хребту
Ту, откуда город видно,
Покорили высоту.

С юга тоже удавалось:
Там один отважный взвод —
Возле Флорины он занял
Меж вершинами проход.

Часть охотников на танки
И сто третьей взрывники
Изловчились просочиться,
В город с запада зашли.

Сжали их у агрошколы
Настилающим огнём.
Крики ярости и боли
Раздавались этим днём.

Три часа кровавой смеси
Взрывов, гильз, очередей,
«Панцерфаустов» снарядов
Истерзали всех людей.

Днём с востока монархистам
К месту помощь подошла —
Силы свежие для битвы
Из бригады двадцать два.

Мощный натиск тот заставил
Нападавших отойти
И отдать назад высотку
Номер десять тридцать три.

Выдвигать противник начал
Части семьдесят седьмой.
Вырисовываться стало,
Чем окончится тот бой.

Для решительного слома
Демократов храбрых сил
Через день враг полным ходом
Авиацию пустил.

Полетели сверху бомбы
На отряды партизан,
Параллельно попадая
В безоружных горожан.

Грохот, выстрелы повсюду —
Это был кромешный ад.
Отступать пришлось немедля
И спасать живых ребят.

Артобстрелом прикрывали,
Чтоб бойцы смогли уйти,
А тем временем «Спитфайры»
Их косили с высоты.

Монархисты ликовали,
Дядя Сэм торжествовал,
Что во Флорине «бандитов»
Разгромили наповал.

После боя вид был странный
Как низин, так и вершин:
Покрасневший снег от крови,
Трупы женщин и мужчин.

А на их простых пилотках
На передней стороне —
Буква дельта в синем круге
Или просто Ду-Су-Э.

Что ж, война такая штука,
Где провалы тоже есть.
Разобрать ошибки нужно
И их в будущем учесть.

Но не после каждой схватки
Происходят те дела,
Что во Флорине случились
И остались на века.

В ходе битвы в плен попало
Много сотен партизан,
Кто не ведали, имелся
Ли тогда на их счёт план.

Посчастливилось отдельным
Очень сильно потому,
Что, первичную дав помощь,
Их отправили в тюрьму.

Кое-кто из монархистов
Тир устроил на снегу,
Хладнокровно добивая
Всех захваченных в бою.

Вспоминал товарищ Флорос.
В девятнадцать лет он был
В перестрелке в агрошколе,
Ногу где свинец пронзил.

Санитары для отхода
Дали лошадь, но упал
Он с ранением и сутки
Без сознания лежал.

Лейтенант А2-отдела[5],
Что Визандиосом звать,
В утро то успел спокойно
Пять десятков настрелять.

Как до Флороса добрался,
Пистолет он свой поднял,
Взвёл курок и точно также
Бы ещё трофей забрал.

Но солдат Алекос Гизас
Руку он отвёл долой,
«Лейтенант, — сказав, — не надо,
Ведь ещё он молодой».

Всех убитых и казнённых
Привезли грузовики.
Разложили их на поле,
Где росли лишь сорняки.

На участок тот на юге
Приводили горожан
Узнавать родных, знакомых
Средь останков партизан.

После этого нагнали
Так бульдозера два-три,
Стали рыть большую яму
На площадке той внутри.

Завершив копать там землю,
Монархисты, грязь рыхля,
Той же техникой пустились
В яму сбрасывать тела

Как ненужные отбросы,
Как загнивший стог листвы.
Только вот какое дело:
Были там не все мертвы.

Кто-то был серьёзно ранен,
Мог он разве что стонать,
Но ведь сердце крепко билось,
Воздух грудь могла вдыхать!

Так проверь ты эти трупы
Иль хотя бы их добей! —
Но зверьё то коммунистов
Не считало за людей.

Ряд за рядом, слой за слоем —
Всех бросали в яму ту,
Несмотря на пол, на возраст,
На талант, на красоту.

Как мужчин, так и всех женщин,
И кто мёртвый, и живой,
Греков, славо-македонцев —
Всех засыпали землёй,

Чтоб стереть навечно память
Всю о жертвах той вражды
И преступного злодейства
Замести свои следы.

О могиле неизвестно
Было пять десятков лет,
Но ведь правду от народа
Не утаишь как секрет.

Ветераны, их потомки,
Где травы росли кусты,
Положили белый камень,
К основанию — цветы.

Чтобы памятник достойный
Павших воинов создать,
По крупицам средства стали
Отовсюду собирать.

Братья с Венгрии вложились.
Наконец, момент настал,
И в шестнадцатом году там
Был открыт мемориал.

Где огромные фигуры,
Кулаки подняли ввысь
С напряжением все девять,
Будто резко поднялись

Из могилы партизаны,
Разметав земли пласты,
Многолетней лжи, злословий,
Самой грязной клеветы,

И с изъянами телами
От ранений с той войны
Говорят всем людям в мире:
«Не погибли, живы мы!»

И висят везде таблички,
Где почти семьсот имён
Тех бойцов, кто страшной смертью
В феврале был умерщвлён.

И блестит у постамента
На передней стороне
Буква дельта в синем круге
Или просто Ду-Су-Э!

Так что, путник, коль случится
В Македонию попасть,
В город Флорину отправься,
В его южную ты часть.

Посмотри на те фигуры,
Прочитай те имена
И прочувствуй, что такое
Есть гражданская война.

Осознай масштабы зверства,
Что содеял лютый враг,
И, внутри как что-то дрогнет,
Подними ты свой кулак.

Расскажи как можно большим
Людям, что произошло,
Чтобы в будущем такого
Повториться не могло.

Вот тогда ценить тех станут —
За свободу кто стоял!
Вот тогда ввек помнить будут —
На колени кто не встал

И ушёл в свой бой последний
В ночь в три-тридцать, в феврале,
С буквой дельта в синем круге
Или просто Ду-Су-Э!

===========
[1] Ду-Су-Э — греческая аббревиатура, означающая «Демократическая армия Греции».
[2] Карпениси, Кардица, Науса, Козани, Касторья — города в Греции.
[3] Лефтерис Лазаридис («Лефтерьяс») — командир 14-й бригады 10-й дивизии Демократической армии Греции.
[4] Солицито — одна из ключевых вершин возле Флорины.
[5] А2 — отдел, занимающий данными в сфере безопасности.