Лишь ей, единственной, дано

Ирина Гет Мудриченко
Анне Акчуриной

1. Лигатура

"Пусть горлом кровь - не надо лигатуры!"
Анна Акчурина
               
Медь в позолоте неба нечет кроит на чёт.
Вечный терновник Берн-Джонса под веки льнёт
(вот и смоги уснуть). Букв ли стяженье, рук
ли – из двух беспалых крючков – какой уж единый звук.

Только всё тянется, тянется (чем там не пере-шибить?)
Словно в сказке богемской: злата, нет – зла та нить.

*Золотая прялка, в одноименной сказке-балладе Карела Яромира Эрбена, предупреждая короля о злодеянии, поёт: "Злата нить, зла та нить". И по-русски, и на языке оригинала это звучит абсолютно одинаково.


2. Руины

"Малые птицы, вспорхнув,
попирают с изяществом чуждых
миру - камни твои, руины твои,
..."
Анна Акчурина

Смятым платьем презрев гранит
(Вся броня их – чешуйки хмеля),
Нисходящие не в Аид –
В гравитацию Ботичелли.

И о чем бы – таких – просить
(В губы горько вжимать костяшки).
Что там слава Господств и Сил
Перед звоном разбитой чашки.

*С тех самых времен, когда, ещё в советском детстве, я увидела на обратной стороне журнала "Крестьянка" картину Ботичелли "Мадонна Магнификат", меня не покидает ощущение качественно иной гравитации в картинах великого флорентийца. Это притяжение иной планеты, или иного света, не иначе.


3. Из Ярославля

"...Ибо северный ветер умчит их за собою в час,
Когда стервятник в ущелье слетает с вершин крутых"
Уильям Батлер Йейтс
(перевод Натальи О'Шей)

С мосластых березок предзимье зачем-то
Котовых и ситцевых львов Примаченко
В ущелье бетонных шкатулок уносит,
Как йейтсово "неукротимое войско".

А самый цветастый залез под качели
И ласково щерится : "Граждане, съели?!
Москальские рожи, и здесь мне неплохо",
Исполнен хитрющих глазенок гороха.

И где тут Ирландия, где тут Полесье... -
Лишь красный медведь на бетонном отвесе
С варяжской секирой, не ближний, не дальний.
... А может, шкатулка была музыкальной?

*Вдохновившего меня "Полесского льва" Марии Примаченко можно найти и посмотреть, если очень постараться.