Айрис Мёрдок. Съедобные грибы

Антон Ротов
СЪЕДОБНЫЕ ГРИБЫ

Дымка сиреневая на стволе,
На подмороженной стужей унылой земле
С морем оборок из грязи. Хрустит
Наледь под нами –
Громко, противно! – в склянках-следах
Лошадиных копыт.

Семейка экзотических грибов,
Изысканных, здесь почву обрела:
Цветасты и белы,
Как девушки изящны, хрупки, как
Ракушек створки;
Образовались разом из полночной мглы.
Так эфемерны, так чужды
Во влажном лоне стужи, под ледком,
Их слабые тела.
Как рыбы склизкие, теперь
Скользят в чернильной слизи по судку.
Вкушаем землю мы.
Вкус чистой мглы приветствует язык.

(1979)


Iris Murdoch

Edible Fungi (1979)

In a muffled wood in a mauve gauze haze
The ground random and dumpy with the cold winter days
Frilled up and frozen in brittled seas of ooze
Our dull footsteps
Crackle the plates of ice in muddy jars
The prints of horses’ hooves.

In groups exotic the fastidious
Fungus has posed its small household
Tawnyish pink and white
Graceful as sudden girls, fragile as shells
Or wings its dim gills
Gratuitously bodied out of night
Instant and frail this alien flesh
Ephemeral, from underneath the frost
And wet womb of the cold.
Now from the pan slimy as fish
Slithering darkly in their own ink
We eat water and earth.
The clean taste of blackness salutes the tongue.