Песня - Леопольд Стафф

Серж Конфон 3
вольный перевод с польского стиха Леопольда Стаффа "Kto?"



         Песня

Песня, что поётся,
меж деревьев вьётся,
будит в листьях эхо,
отдаётся смехом,
жалуется, плачет,
с волнами судачит.
Стоны раздаются
и рыданья льются,
но приятным звуком
вновь ласкают ухо.
В том полно надежды,
а в другом- тревоги.
Я струна. Я нежность.
Я слова дороги.



         Leopold Staff

         Kto?

Piosnka, ktora spiewa,
Ktora sie usmiecha,
Leci miedzy drzewa,
Budzi w lisciach echa...

Piosnka, ktora placze
I ktora sie zali,
Niesie swe tulacze
Lkanie z jekiem fali...

W jednej brzmi nadzieja,
W drugiej trwoga drzaca.
Jam jest struna. Nie ja -
Ktoz wiec o nia traca?