Из У. Фолкнера-1

Светлана Татарова
     Послеполуденный отдых Фавна


Гляжу сквозь заросли дерев,
Меж ними волосы её, словно хлыстом, меня хлестают.
Коленей вижу я жемчужный блеск, и дрогнул нерв.
Так лист осенний, что влекомый ветром, опадает.
Она безмолвствует, а ты скорбишь.
В копну распущенных волос упрячет щёки.
Ничем ты диких глаз, как искры, не затмишь.
И жалом пчёл пронзят они, как будто током.
Медоточивы и нежны крыла,
Но иглами вонзаются мне в плоть.
Танцуя средь дерев, о, как мила,
И ветви машут ей, как будто бы зовут в полёт.
Она смеётся, будто лёгкий бриз.
А засыпает - в одеяле сумерек.
Над нею - месяц со звездой повис,
Под ней - луга и тихий в дрёме брег.
Вздыхая под танцующей звездой,
Деревья слёзы проливают.
И с лепестков струящейся росой
Печаль и грусть свою роняют.
Всё продолжается, пока внезапный звук
Ударом колокола не встревожит ночь.
И сердце матери-земли не содрогнётся вдруг
От зова нови, и отжившее уходит прочь.

20:35 МСК
5 ноября 2019 года





   Оригинал:


 L'APRES-MIDI D'UN FAUNE
(W. Faulkner)


I peep through the slender trees,
Her flying hair whipping my face,
To watch her langourous [sic] knees
Like flashing water from some place
Of sleeping streams, or autumn leaves
Slow shed through still love-wearied air.
She pauses: then as one who grieves,
Shakes down her blown and vagrant hair
To veil her face, but not her eyes!
Like hot and sudden sparks they strike
- Or like the wild brown bee that flies
On honeyed wings- and linger like
Sharp kisses on my limbs and neck.
She whirls, and flashes through the trees,
That sway and bend like arms, and fleck
Her with quick shadows, and the breeze
Blows back her laughing. Ere she sleep,
The dusk will take her by some stream
silent meadows, dim and deepA night of stars and dreaming dream.
Ah, the dancers whirling past,
And the worn moon peeping through
The sighing trees, until at last,
Their hair is powdered bright with dew.
And their sad slow limbs and brows
Are petals drifting from the trees,
Shed through the fingers of the boughs;
Till suddenly, through all of these,
A sound, like some great deep bell stroke
And still the[y] dance on, lorn and cold
- It was the earth's great heart that broke,
For springs before the world grew old.