Владимир Набоков. Россия. Рус. Бел

Максим Троянович
Не все ли равно мне, рабой ли, наемницей
иль просто безумной тебя назовут?
Ты светишь... Взгляну — и мне счастие вспомнится.
Да, эти лучи не зайдут.

Ты в страсти моей и в страданьях торжественных,
и в женском медлительном взгляде была.
В полях озаренных, холодных и девственных,
цветком голубым ты цвела.

Ты осень водила по рощам заплаканным,
весной целовала ресницы мои.
Ты в душных церквах повторяла за дьяконом
слепые слова ектеньи.

Ты летом за нивой звенела зарницами,
в день зимний я в инее видел твой лик.
Ты ночью склонялась со мной над страницами
властительных, песенных книг.

Была ты и будешь. Таинственно создан я
из блеска и дымки твоих облаков.
Когда надо мною ночь плещется звездная,
я слышу твой реющий зов.

Ты – в сердце, Россия. Ты – цепь и подножие,
ты – в ропоте крови, в смятенье мечты.
И мне ли плутать в этот век бездорожия?
Мне светишь по-прежнему ты.

5 марта 1919
Крым


 РАСІЯ

Ці не ўсё роўна мне, ці рабыняй, найміткай
ці проста вар'яткай цябе назавуць?
Ты свеціш... Зірну - і мне шчасце ўспомніцца.
Так, гэтыя прамяні не зойдуць.

Ты ў запале маім і ў пакутах урачыстых,
і ў жаночым марудлівым поглядзе была.
У палях азораных, халодных і некранутых,
кветкай блакітнай ты квітнела.

Ты восень вадзіла па гаях заплаканых,
увесну цалавала вейкі мае.
Ты ў душных цэрквах паўтарала за дыяканам
сляпыя словы екценні.

Ты ўлетку за нівай звінела паланіцамі,
у дзень зімовы я ў шэрані бачыў аблічча тваё.
Ты ўначы схілялася са мной над старонкамі
ўладарных  кніг вастрыё..

Была ты і будзеш. Таямніча створаны я
з бляску і смугі тваіх аблокаў.
Калі нада мною ноч плёскаецца зорная,
я чую твой лунаючы кліч.

Ты - у сэрца, Расія. Ты - ланцуг і падножжа,
ты - у нараканні крыві, у замяшанне мары.
Ці і мне блудзіць у гэты век бездарожжа?
Мне свеціш па-ранейшаму ты.

    Перевод на белорусский язык М.Троянович