Рецензия на перевод Александры Вежливой -
http://www.stihi.ru/2016/12/27/7486
Когда глаза и сердце влюблены,
Они способны на любой поступок,
Ради любимой и её любви!
Любовь цветок – красивый, но ведь хрупок...
Глаза, опасность для любви увидев,
Тотчас, для сердца, бьют тревогу.
Оно не даст, любовь в обиду,
Любви послужит, словно Богу!
И благодарная любовь
Подарит счастье и улыбку,
Свои объятья вновь и вновь,
И наконец – ребёнка, в зыбке.
Не дремлют взгляды и не спят,
Когда сердца в любви горят.