Новогоднее решение

Залина Касумова
     Вольный поэтический перевод стихотворения Брюса Лански “New Year’s Resolutions”
       

Я натворил немало дел
За год прошедший. Каюсь!
Но я решил, что изменюсь.
Ей, Богу, поменяюсь!

Даю обет: не делать впредь
Тупые оправдания,
Когда не выучен урок,
Не сделаны задания.

Я буду правду говорить
В ответ на все упреки,
Что время праздно проводил
Забыв про все уроки.

Не буду больше запускать
Я самолёт бумажный,
Когда учитель на доске
Пример свой пишет важный.

Я отучусь таскать еду
Из кухни, как лазутчик,
Не дожидаясь слов: «Сынок,
Готов твой вкусный супчик!»

Я вилки, с этих самых пор,
Не буду гнуть упрямо,
На прочность проверяя их,
Что раздражает маму.

Из сумок я своих друзей
Не стану брать конфеты,
На скейте  с лестницы гонять,
Крутя «кордебалеты».

Клянусь своим учителям,
Что прекращу носиться,
Роняя стулья здесь и там,
И глупо веселиться!

Того, что я всегда творил,
Не повторю! Ручаюсь!...
Но в новых трюках завтра я
С лихвой поупражняюсь!



P.S. Перевод удостоен Диплома победителя 2-ой степени Международной педагогической Творческой мастерской «Радуга талантов», организованной ООО «Центр развития педагогики» и Всероссийским образовательным порталом «Продленка.орг», Санкт-Петербург,  2016 г.