Модные словечки, шутка

Анатолий Бешенцев
                Модные словечки     ©

Дурное употребление слов бывает причиною
стольких же заблуждений, как  и  невежество.
            Пьер Буаст, французский лексикограф

– Рядовой Разгильдяев! Доложите, почему вы
  опоздали из увольнения?!..
– Путану встретил, товарищ прапорщик!            
– Но вы, разумеется, её проигнорировали?..
– Так точно, товарищ прапорщик! Три раза!               
                (армейский анекдот)

Слов непонятных не вставляй
В родную речь – ну, скажем, «казус»…
Скажи – запутанный случАй…
Уже – поближе… но не сразу

Тебя поймёт твой «визави»
(Ну, вот, опять!.. то – собеседник),
Как тот солдат, что «плод любви»
Готов означить как «передник»…

…………………………………………

И ударенье смысл имеет –
Как те же «слУчай» и «случАй»:
Второе – «нечто» разумеет…
Мотай на ус и примечай!

А если слух к тому ж воспримет
Наличье скромной запятой
Среди «случАй» и тем, чьё имя
Быть может шуткой озорной?.. –        *
 
И прозвучит уже приказом
Путану с кем-то здесь случать:
Какой смешною будет фраза,
Когда солдатик выполнять

Команду бросится, буквально
Поняв её «глубокий» смысл,
И, выражаясь фигурально,
Повторит прежний «бенефис»…

Сопротивляться нету мочи!.. –
Словечки модные ввернуть
Мы иногда весьма охочи,
Хоть не понятна нам их суть.

*  Забавно будет выглядеть словосочетание «за путАной!»,
    полученного из прилагательного «запутанный» путём
    переноса ударения и добавления восклицания (приказ!)

P. S.

До конца дней своих не забуду, как в бытность президентства во Франции Жоржа Помпиду наш, советский, журналист, ведя  репортаж из Парижа, назвал фигуру главы государства … «поджаристой», имея в виду её сухощавость, мускулистость, сухопарость (свойства эти другим словом обозначаются – «поджарый»). Бедный Помпиду!..
Справедливости ради, должен заметить, что имени этого  журналиста я больше уже не встречал, – видимо, одно это слово положило конец карьере «мастера цеха», так неуклюже  подмочившего «имидж» (образ) второй древнейшей профессии…

Заодно стоит упомянуть о современнейших ляпсусах при пользовании родным языком даже известными у нас людьми. Так у знаменитого барда советских времён можно встретить "сапогов", "сарацинов" (вместо "сапог", "сарацин"), а известный своим эпатажным (скандальным) поведением всегда и всюду думский деятель на ток-шоу просклонял "носки", в родительном падеже, как пара "носок" (вместо - "носков"), и, не менее известный, телеведущий даже его не поправил (постеснялся, наверное, подмочить "русскость" своего любимчика)...
И уж общим местом стало повальное употребление режущего слух канцеляризма, когда к названию любого из двенадцати месяцев "пришпандоривают" само слово "месяц" (от "января месяца" до "декабря месяца", включительно), ляпсус, возникший из квитанций ЖКХ по уплате коммунальных услуг; грешат этим и некоторые политологи, и чиновники высокого ранга, и политики, и некоторые авторы литературных серверов. Любопытно, что у дипломатов нашей школы такое не встречается (видимо, в МИМО русский язык преподают на высоком профессиональном уровне)...

             11 июля 2007 года