Ирина Вл Баева. Перекрашу чёрное в белое. Рус. Бел

Максим Троянович
Я все время считала правильным,
Легкой кистью, росчерком смелым,
Вопреки всем законам и правилам
Перекрашивать черное белым.

Всем искала сама оправдания,
И, напялив очки с каемочкой,
Попирая свои желания,
Краску белую сыпала с горочкой.

Так усердно работала кисть моя,
И, стерев все ворсинки беличьи,
Загнала свою душу в клетку я,
Словно в черный квадрат Малевича.

И в ночИ, в темноте без прОсвету,
Без луча и без птичьего гомона
От людей заперла свою комнату...
Краска кончилась, кисти сломаны...

Рано утром проснется солнышко,
Я куплю кистЕй гору целую.
С яркой радугой потихонечку
Поделюсь я своей идеею.

Я наполню кастрюльки дОполна,
Семицветьем далекой радуги,
Буду красить все души черные,
Этот мир, как и прежде, радуя.

Перафарбую чорнае ў белае
 
Я калісьці лічыла правільным,
Лёгкім пэндзлем, росчыркам адважным,
Насуперак усім законам і правілам
Перафарбоўваць чорнае белым.

Усім шукала сама апраўдання,
І, напяўшы ачкі з аблямоўкай,
Топчучы свае жаданні,
Фарбу белую сыпала з горачкай.

Рупліва працаваў мой пэндзаль рэдкі ,
І, сцёршы  варсінкі млеючы,
Заганяла сваю душу ў клеткі ,
Нібы ў чорны квадрат Малевіча.

І без прасвету ў цемры начной,
Без прамяня і без птушынага гоману
Ад людзей замкнула свой пакой...
Фарба скончылася, пэндзлі зламаны...

Раніцой выйдзе сонца на волю,
Я куплю пэндзляў гару цэлую.
З яркай вясёлкай паволі
Падзялюся я сваёй ідэяю.

Я назбіраю глечыкі паўныя,
Колерамі  вясёлкі, пешчачы,
Буду фарбаваць усе душы чорныя,
Гэты свет, як і перш, цешачы.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович