Последний день лета

Андрей Баскаков
Это был последний
день лета.
С рассвета
волшебный туман
молочного белого цвета
упрятал по крыши дома.
Словно поползновение зла.
И под солнцем растаял бесследно.

Это был последний
день лета.
Столько света,
солнца, тепла.
И листва едва шевелилась от ветра,
и в палитре зелёной её желтизна
была... совсем незаметна.
Но уже появилась она.

Это был последний
день лета.
В пакеты
собирали мы слив урожай.
Вся земля была в них. Торжество фиолета
над примятой зелёной травой. Было жаль,
столько нам не собрать, и обилие это
здесь останется дальше лежать.

Это был последний
день лета.
Об этом
нам неведомо было с тобой.
Для нас время текло незаметно,
и был чист небосвод голубой.
Лишь футболки и шорты небрежно надеты.
Вкус и запах фруктово-конфетно-букетный.
Сколько там впереди ждёт сокровищ несметных.
И ничто не способно разрушить любовь.

Это был последний
день лета.
С момента
как солнце укрыл горизонт,
и багровое пламя окрасило небо,
словно дальних ужасных пожарищ огонь,
почему-то возникли слова из куплета:
When the last rose of summer is gone.
The last rose of summer is gone.

Это был последний
день лета.
В приметы
не хочется верить подчас.
Лето здесь, оно великолепно.
Лето здесь, его пыл не угас.
И оно не приснилось во сне нам,
буйством красок играя для нас.

Это был последний
день лета.
Много света,
солнца, тепла.
И листва едва шевелилась от ветра.
Но увы, уже завтра с утра
прекратится идилия эта.
Так нелепо... внезапно... молва донесла.

Это был последний день лета.