Красота на миг

Василий Касьяненко
      
                Авторский перевод на укр.               
               
                http://www.stihi.ru/2014/07/23/7702
 


Цветы завявшие, как хлам,
Как сор ненужный удаляют,
От угрызений не страдают, -
Так поступать не стыдно нам?

При жизни как цветы росли,
Питаясь солнцем и росою!
А мы, любуясь их красою,
Сорвали их и унесли…

Цветы ведь жизни рады были,
Они общались меж собой,
Любили их, они любили,
В смущеньи прячась за травой.

Ласкал их ветер очень нежно,
То лепесточек, то бутон.
В прекрасном мире их безбрежном
Галантен, словно рыцарь, он.

Они росли и расцветали,
В природу, в мир рвалась краса.
На них любуясь, прилетали
И шмель, и пчёлка, и оса.

Всё было так, как есть в природе, -
Пчела и ветер-сорванец.
Сорвали цвет, отдав дань моде,
И красоте пришёл конец.

Цветы за жизнь с трудом цеплялись,
Чтоб красоты продлился миг,
Их лепесточки раскрывались,
Они на мир смотреть старались,
Но красоту злой рок настиг.

…Клянясь в любви до гроба вечной,
Мы дарим в знак любви букет.
Цветы в букете умирая,
Нам жизнь и запах отдавая,
Красы оставили секрет.

…Усохнет то, красой что было,
Всё превратится в пустоту.
И станет на душе уныло,
Что мы сгубили красоту.

Мне жаль, что говорю напрасно,
Что веры нет моим словам.
Кто мыслит, тем наверно ясно, -
Цветы сухие бросят в хлам.    19.11.2019г