Стихи на других языках

Я пеленгую "иностранцев" -
"Стихи на ино-языках"...
Нашествие, как-будто, братцы, -
Как саранча, - и жуть, и страх!

Их насчитал уже две сотни, -
Мелькают все в глазах моих:
В воскресный день и в день субботний, -
Распухла Сеть уже от них.

Какая цель? - я вопрошаю,
Что за "хазары" в СоцСетях?..
Я иностранцев уважаю,
Но только вот в других местах.

Может, "шпионы" это наши,
Дабы Пегаса остудить?
Иль чтоб поэты пели Рашу,
Дабы всем Родину любить?

Я пеленгую "иностранцев" -
"Стихи на ино-языках"...
Какие мы имеем шансы
Узнать ответ, быть при делах?

Хотят, быть может, русофобы
Из Сайта сделать балаган?..
Друзья мои, глядите в оба,
Будь каждый бдителен и рьян!

19.11.2019

Р.S.: На 26.11.2019 (20-00)
этих "иностранцев-покимонов"
насчитал 300 душ!!!

Они, как однодневки-мотыльки,
Порхают с незадачливой руки...
"Стихи" без перевода иностранные,
Какие-то деяния здесь странные!

В.Я.

Р.S.-1 =Всё те же "инопланетяне"=

Они, как будто мне в отместку:
Их больше, больше с каждым днём...
Им, видно, выдали повестки -
Летят, летят за окоём!..

Сегодня их - ЧЕТЫРЕ сотни
В Сетях порхают  вновь и вновь...
На них собак нет с подворотни,
Им дверь открыта на "Любовь"!

04.12.2019

Р.S. -2:

Знаю всех "их" по-фамильно,
(Cеть трещит от изобилья)
"Их" уже пол-тыщи стало,
Не снимающих "забрала"!

07.12.2019


Рецензии
Уважаемый Вольт, не могу пройти мимо Вашего стихотворения, т.к. оно в какой-то мере касается и меня.
Я русский (хотя фамилия украинская), и люблю наш русский язык, я люблю нашу культуру, стихи наших поэтов (и классиков и современников). И если наших писателей-прозаиков (Толстого, Чехова, Достоевского и многих других) за рубежом знают, т.к. их произведения переведены на иностранные языки, то с поэтическими произведениями дело обстоит туго. Это вполне объясняется тем, что перенести на иностранный язык произведение в стихотворной форме намного сложнее, чем прозаическое произведение, т.к. надо соблюсти размер, рисунок рифмы, ну и с содержанием не оплошать.
В жизни случилось так, что я знаю немецкий язык. И мне хотелось бы, чтобы наших поэтов знали, как минимум, в Германии, как и мы знакомы с произведениями Гете. Такая, понимаете ли "мягкая сила", продвигающая нашу культуру на Запад.

Дмитрий Лукашенко   08.12.2019 21:10     Заявить о нарушении
- Уважаемый Дима, в последние месяцы на Стихире стали активно появляться, так
называемые, "стихи на других языках", авторы которых имеют "экзотические"
фамилии(ники)...
Меня напрягает то,что "авторы" ( да и администрация сайта) ничего не объясняют причину появления этих "произведений" "на других языках", поэтому
такая моя личная неприязнь...
Если "эти" стихи публикуются с целью перевода на русский язык, то это
благое намерение было бы понятно. Однако этих "писак-покимонов" уже перевалило
за 500, и у каждого, в основном, по 2 стиха... Cпрашивается: кто сможет
перевести такое количество "виршей"?..

Вашу деятельность, ДмитриЙ, приветствую и желаю Вам всяческих успехов.

- C уважением, - Вольт Я.

Вольт Яковлев   08.12.2019 21:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.