О любви и Хуане - te quiero!

Иг Финн
                вместе с Бэд Кристиан
                http://www.proza.ru/avtor/razum1


-Эй, мучачос, мне сказали,
 Что Хуан уже в столице?
 Видно, мне сказали правду,
 Коль судить по вашим лицам...

=Да, Хуан давно в столице,
 У него брюнетка страстна,
 А у нас... всего лишь лица -
 Мы над чувствами не властны...

-Эй, мучачос, для брюнетки
 Сделает Хуан всё в мире!
 Мы с тобой - марионетки,
 А он - мачо и весь в лире...
 
=Да, Хуан давно в столице,
 И его брюнетка страстна,
 А у нас... всего лишь лица:
`Пей мартини - жизнь опасна...`

-Эй, мучачос... разговоры...
 Вот же он - танцует танго!
 Видно, нам сказали правду,
 И она... спелее манго...

=Жаль, что мы с тобою - гринго,
 Поучиться б у Хуана...
 Тявкаем собакой Динго,
 А его... - от страсти пьЯна...

-Эй, мучачос, а в России
 Выпили б с Хуаном водки...
 Видно, нам сказала правду -
 Та цыганка, что мы - кротки...

=Отойди сосед от стойки,
 Линии руки - неправда!
 Вон - с мулаткою испанка,
 И у нас... есть ночь и завтра!

-Позавидует Хуан нам:
 Кабальеро и чикита!
..............................
 Извини, мы - только гринго,
 Карнавала суть нам - скрыта...(

=Да, Хуан давно в столице,
 И его брюнетка страстна,
 А у нас... всего лишь лица -
 ...Пригласи... м е н я... на танго(

-Та мулатка - королева
 Рядом с ней испанка - `рейна`,
 Чтобы быть как кабальеро -
 По глотку скорей портвейна!...

       04.01.2011

PS
“рэйна” (reina) - ”королева”
te quiero! - "я тебя люблю(хочу)!"