Манекены. Глава 10. Брог, Галар и Нигом

Великий Странник Сказки
Григорий Иосифович Тер-Азарян

Глава десятая

Брог, Галар и Нигом


Глава 9 - http://www.stihi.ru/2019/11/26/1138


- Ну, что скажешь? - когда Брог с Галаром уселись в кафе. – Я понял, что этот злодей превратил женщин в морских свинок.

- Выходит, что так... – задумчиво произнес бывший манекен. – Даже ума не приложу, как нам их выручить.

- Задачка не из лёгких, - кивнул его друг. – Пока что мы не знаем, где живет этот отвратительный старец. И Нигома с медальоном не видно. Что же нам делать?

- Придётся подождать, - грустно вздохнул Галар.

- Подождать чего? – буквально прорычал Брог. – Разве непонятно, что этот колдун просто так не отстанет. Странно, что он там, на улице, не превратил нас во что-нибудь отвратительное, наподобие Бакраса.

- Если бы колдун был уверен, что мы имеем отношение к Терси, тогда всё было бы иначе, - понизив голос, прошептал Галар.

- Что прикажете подать? - раздался знакомый голос хозяина заведения. – У меня есть прекрасные хот-доги и кофе.

- Неси, - не поднимая головы, ответил Брог. – Только кофе постарайся сделать покрепче.

- Все будет выполнено, - улыбнулся владелец кафе. - Я уверен, что вы останетесь довольны.

- Довольны... – многозначительно проговорил Галар. – Мы будем довольны, когда выручим из беды Терси, Керму и Сюзанну. Интересно, куда подевался Нигом? Может, этому злодею удалось поймать его и отобрать медальон.

- Думаю, ты ошибаешься. Вон, посмотри, тебе знакома эта собачка, что крутится на тротуаре.

- Хоть одно хорошее известие, - бросив взгляд на улицу, слегка улыбнулся Галар. – Но, хотим мы того или нет, придется вновь идти к Вернаду и обо всем рассказать. Может, он посоветует, что делать.

- Скорее всего, ты прав, - забарабанил пальцами по столу Брог. – Никогда бы не подумал, что попаду в такую историю.

Быстро поев, друзья вышли на улицу. К ним тут же подбежала собачка.

- Послушайте, что я вам скажу, - раздался у них в головах голос Нигома. – Старик заколдовал ваших подруг в морских свинок. Я слышал весь разговор.

- Мы это и без тебя поняли, - разозлился Брог. – Лучше скажи, как нам дальше поступить.

- Все гораздо проще, чем вы думаете, - вновь в голове у продавца и Галара, раздался голос. - Я не терял времени даром и выследил, где живет колдун. Для этого пришлось подняться по водосточной трубе на крышу дома и оттуда следить за Маргатом. Он живет в двух шагах от гадалки. Большое, кирпичное строение.

- И что ты предлагаешь? – усмехнулся Брог. – Пойти к злодею и потребовать отдать нам морских свинок? Представим, что он дал бы их нам, но что делать дальше? Если Вернад не может расколдовать Бакраса из-за отсутствия второго медальона, то и здесь он будет беспомощен.

- Может, и так... – призадумался Нигом. – Надо пойти к хозяину и обо всем рассказать. Может, он или габайты что-то посоветуют?

- Выбора нет, придется идти, - грустно вздохнул Галар. – Бедная Керма, представляю, как же ей тяжело.

- А что Терси или Сюзанне легче? – недовольно пробурчал Брог. – Всем нам сейчас несладко.

***
- Я не мог ошибиться, - бормоча себе под нос, поднимался домой Маргат. – И зачем надо было делать два амулета? Хватило бы и одного. Все равно никто не посмеет украсть мой талисман. Теперь, когда философский камень у меня, я во сто крат сильнее умею колдовать. Никто не в силах победить меня.

Эх, Терси, предала ты меня ради посторонних людей. Но теперь я с тобой расквитаюсь. Будешь знать, на что способен Маргат. Надо было и тех двоих там же заколдовать. Незачем жалеть людей. Двумя больше или меньше – ничего не изменит в этом мире. Люди сами себя приближают к катастрофе. Повсюду лезут. Нет места, где можно побыть в уединении.

Кодун открыл дверь и прошёл к себе.

- Ну, как вы тут поживаете? – обратился он к трем морским свинкам, которые сидели в клетке. Теперь довольна, Терси?

В ответ раздался писк.

- Нечего шуметь и просить меня пощадить вас, - зло проговорил старец. – Скоро узнаете, что с вами будет. Отнесу в зоомагазин и предложу купить. Внушу продавцу мысль, и он непременно приобретет вас. Хорошо я все придумал?

В ответ раздался еще более жалостливый писк.

- Пожалеть и не делать этого? – рассмеялся Маргат. – А зачем вы мне тут нужны. Может, передумали и расскажете где мой медальон?

Животные начали суетиться.

- Ах, не знаете, где он, надеетесь обмануть самого сильного колдуна в мире, - зло проговорил старец. – Это вам не удастся. И запомните, жалость мне несвойственна. Кажется, я понял, что с вами делать. Открою канализационный люк и выброшу. Пусть Бельгит отведёт к Бакрасу, если до этого крысы вас не загрызут.

***
А в это время Брог с Галаром сидели перед Вернадом и рассказывали о своей встрече с Маргатом.

- Не нравится мне это, очень не нравится, - то и дело повторял глиняный человек. Габайты, окружившие его, в знак согласия кивали головами и тихо рычали.

- Может, вы что-нибудь придумаете, обратился к ним Вернад. – Подскажите, что же нам делать дальше?

Но слуги только покачали головами.

- Ну и злой же этот колдун, - проговорил Нигом. – Ладно, если бы Керму и Сюзанну превратил в морских свинок, но Терси, свою дальнюю родственницу...

- Такие, как он, никогда и никого не жалеют, - махнул рукой хозяин пещеры. - Вместо того, чтобы попросить Бакраса рассказать, как тому удалось получить философский камень, он пришел и, как вор, все украл. Мало того, он еще заколдовал алхимика и его друзей и изготовил два волшебных медальона. Так поступают только завистники и трусы.

- Но что же нам делать? – в который раз повторил Брог. – Никто не знает, что у этого колдуна на уме.

- Вот тут вы ошибаетесь, - неожиданно проговорил Нигом. – Волшебный медальон подсказал мне, что пока, до вечера, женщинам ничего не угрожает, а потом...

- Что потом? – наперебой спросили Галар с Брогом.

- Маргат хочет выбросить морских свинок в люк канализации на съедение крысам, – глухо проговорил Нигом.

- Поступить так жестоко!.. Нет, даже за эти столетия Маргат не изменился. Такой же злой, как и был! – не сдержал гнева Вернад.

- Мы можем долго разговаривать и осуждать колдуна, - встал на ноги Брог. – Однако это ничего не меняет. У нас нет никакого плана освобождения женщин. Но ради Сюзанны я готов на все пойти. Вплоть до убийства колдуна.

- Пока философский камень и амулет у него, он очень силен, - тихо проговорил Вернад. – И поэтому Маргат никого не боится.

- Получается, что нам надо выкрасть и медальон, и философский камень? – вопросительно посмотрел на глиняного человека Галар.

- Амулета достаточно, чтобы я смог расколдовать Бакраса и его друзей, - начал объяснять Вернад.
 
- Вот что я предлагаю, - и, подойдя к глиняному человеку, Нигом стал что-то быстро шептать.
 
- А ты уверен, что вам это удастся? – вопросительно взглянул на Нигома хозяин пещеры. – Уж очень все легко получается.

Нигом опять стал шептать на ухо хозяину.

- Придется согласиться с тобой, - слегка улыбнулся глиняный человек. – Только надо дождаться вечера. И еще. А вдруг Маргат передумает и решит иначе поступить с морскими свинками.

- Пока медальон у меня, я могу читать мысли колдуна, - уверенно произнес Нигом.
- Но как нам похитить философский камень? Может, ты и это знаешь? – едва заметно улыбнулся Вернад.

- Я и об этом подумал, - стал потирать руки Нигом.

Он стал улыбаться, отчего его глаза еще больше расширились, а нос в виде клюва как-то по-особенному заострился.

- Рассказывай, – приказал хозяин пещеры.

Страшилище опять стало шептать хозяину на ухо.

- Нам нужен один габайт, - только сумел расслышать Галар.

- Подождите, так нечестно, - раздался голос Брога. – Я тоже хочу знать, что замышляет Нигом.

- Обещаю, что все расскажу, - повернулся в сторону продавца Вернад. – От вас не будет секретов.

- Тогда зачем это перешептывание? – не мог успокоиться продавец. – Если мы друзья, пусть Нигом говорит громко.

- А ты уверен, что нас никто не может подслушать? – повернулось к говорящему страшилище. – Не думай, что Маргат так наивен. Я слышал, что у него повсюду есть верные слуги.

- Но здесь, кроме Вернада, нас и габайтов, никого нет, - возразил Брог, - так что давай выкладывай, что у тебя на уме.

- Прежде, чем я вам расскажу, нам нужно, чтобы один из габайтов стал невидим, - стал быстро моргать Нигом.

- Это совершенно нетрудно, - и глиняный человек поманил одного из своих слуг.
Тот сразу подошел. Хозяин пещеры усадил его напротив себя, прикоснулся к голове, и габайт исчез.

- Вот это да... – от удивления Брог потёр себе лоб. – Расскажи мне кто-нибудь такое – никогда бы не поверил. Впрочем, за последнее время я столько всего навидался, что, видимо, перестану в жизни чему-нибудь удивляться.

Хозяин пещеры, словно не слыша это, повернулся к Нигому.

- Что ещё надо? – раздался его голос.

- Остается, чтобы я рассказал Брогу с Галаром, что надо делать.

- Да, это бы совсем не помешало, - кивнул бывший манекен.

- Когда выйдем отсюда, обещаю все раскрыть, - и лицо Нигома скривилось в улыбке.- Но нам надо дождаться вечера. Я уверен, что днём колдун ничего не будет делать.

- А если он передумает, что тогда? – недовольно пробурчал Брог.

- Маргат спит сейчас, - успокоило страшилище продавца. – Так что волноваться нет причин. Надо, чтобы габайт поспешил к его дому.

Тут Галар по легкому ветерку понял, что кто-то пронесся рядом с ним.
 
- А сейчас можете отдохнуть, - устало проговорил глиняный человек. – Надо всем набраться сил.

- Пока я не узнаю, что нас ждет, нечего мне отдыхать, - раздражённо буркнул Брог.
- Выйди отсюда, поднимись на вершину горы. Там расскажи, - приказал хозяин пещеры.

- Слушаюсь, - кивнул Нигом.

Он направился к стене и буквально растворился в ней. Брог с Галаром поспешили за ним.

- Пойдемте на вершину, там я все вам и открою, - раздалось в головах друзей.
Нигом опять принял облик маленькой собачки и весело помахивал хвостом.

- Давай тут и рассказывай, все равно тебя никто не слышит, ты же общаешься с нами мысленно, - оглядываясь по сторонам, тихо прошептал бывший манекен.

Тут же в головах Брога и Галара раздался трескучий голос Нигома. Друзья, слушая, что он говорит, постепенно начали улыбаться.

- А ты это здорово придумал, - тихо проговорил бывший манекен. – Если удастся осуществить твой план, тогда мы сможем победить колдуна. Что скажешь на это, Брог?

- Заманчивое предложение, - кивнул продавец. – Но малейшая ошибка – и нам несдобровать. А что, вам двоим месть злодея не страшна? Так говорил Вернад.

- Видимо, и ему свойственно ошибаться, - вздохнул бывший манекен. – Вспомни, что нам говорил Маргат про трех морских свинок. Значит, ему удалось заколдовать Керму.

- А может, старец лжет, - вновь раздался голос Нигома.

- Все возможно... – грустно ответил Галар. – Хоть бы глиняный человек был бы прав...

- Теперь, когда вы знаете, что нам предстоит, остается спуститься в город и там подождать старца, около его дома. Ты здесь, Габайт? - вновь заговорил Нигом.

В ответ послышалось тихое рычание.

- Тогда все в порядке, - и собака вильнула хвостом.

- Во что еще ты можешь превращаться? – тихо спросил Галар.

Вместо ответа на месте, где только что стояла маленькая собака, появился дикий кустарник, который превратился в ослика.

- Хватит-хватит – махнул рукой Галар. – Я все понял.

- Вот и отлично, - раздалась у него в голове трескотня Нигома. – А теперь нам надо поспешить. Скоро начнет темнеть, и я уверен, что колдун, под покровом ночи осуществит свой зловещий план.

Друзья начали спускаться с горы.

Продолжение следует