На шару...

Smolyak m
перевёртыш-пародия на произведение: "если глаза загрустят"
http://www.stihi.ru/editor/2019/11/03/8881
автор произведения: Байкина Нина
********************************
выйдет в платке с бахромою,
тихо вздохнёт, в пляс пойдёт,
встретится взглядом с тобою,
- странник, тебе повезёт!..

взглянет, глазами тоскуя,
если глаза загрустят,
душу откроет такую,
что ей грехи все простят.

души такого покроя
только в забытом кино,
женщина, шаль с бахромою,
носит, как видно, давно.

(думку, друзья я гадаю,..
"если глаза загрустят"....
может болезнь есть такая?..
или глаза всё ж косят?...)

- эй, очарованный странник,
что ж ты за ней не пойдёшь?
с ней ты счастливийшим станешь,
вроде не дорого - грош!

не пропадать же товару,
видишь, глаза как грустят!...
женщина в шали - на шАру,
шАра!!!.. а ей, всё простят...