Английские детские стишки

Владимир Микин
Леди, живущая в Нигере,

Каталась с улыбкой на тигре.

Часа через три -

Уж леди внутри,

Улыбка ж – на морде у тигра.

 

(There was a young lady of Niger

Who smiled as she rode on a tiger

At the back of the ride

Was the lady inside

And the smile on the face of the tiger...)

 

* * *

Один старичок из Перу

Без дела дремал поутру,

Себя чтоб занять –

Стал кудри считать.

Волос оказалось сто пять.

 

 (There was an old man of Peru,

Who found he had nothing to do.

He sat on the stairs

And counted his hairs

And found he had seventy two.)

 

* * *

Сэр Гранди - под сочельник

Родился в понедельник.


Во вторник он крестился,

А в среду днем - женился.

В четверг - вдруг слег, простужен,

Назавтра Гранди - хуже.

В субботу -  ну и номер! -

Бедняга Гранди помер.

Родные в воскресенье

Пришли на погребенье.

С тех пор о нем не слышно…

Вот так все с Гранди вышло.

 

(Solomon Grundy

Born on Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday,

That was the end of Solomon Grundy.)

 

  * * *

 

- Эй, овечка!
- Бе-бе-бе!
- У меня вопрос к тебе.
- Спрашивайте, Ваша честь!
- На носки нужна мне шерсть.
- Я боюсь, на Вас не хватит:
За  мешок – хозяин платит,
А другой – возьмет мадам,
Третий – я мальчишке дам,
Что гуляет у колодца…

Нет, на Вас – не остается.


(- Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
- Yes, sir, yes, sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.)



* * *

 

Если ты когда-нибудь
С гризли встретишься нос к носу -
Молча продолжай свой путь
И не задавай вопросов -

«Вы откуда и куда?
Как дела у вас в берлоге?»
Любопытство тут– беда!
Уноси скорее ноги!

О расспросах и не мысли:
Болтуны – обед для гризли.

(If you ever, ever
Meet a grizzly bear,
Never ask him
Where he is going or what he is doing.
For if you ever, ever
Stop a grizzly bear,
You will never, never meet
Another grizzly bear.)