Ян Таировский. Свисаю... Рус. Бел

Максим Троянович
 
         Зое Борисовне Богуславской

"Свисаю с вагонной площадки,
прощайте".
Андрей Вознесенский.

Свисаю с карниза здания,
до свидания.
Вишу, я - листок.
Вдохновенная юность утеряна.
Я боюсь оторваться от дерева.
С небесной звезды свисаю.
Ушли аппетит и сон.
Что делать? Как жить, не знаю.
Внизу ждёт меня Паркинсон.
Свисаю, как виснут сосульки
с фронтона в начале весны.
Футляром я стал от свистульки,
а свист мой в ломбард увезли.
Я таю, с ума я схожу.
Я тоже, как все, ухожу.
Хотел бы купить я пирожное,
но в ящик сыграть уж положено.
Свисаю над запахом мяты,
свисаю над пропастью в рожь.
Однако я знаю: меня ты,
конечно же, к жизни вернёшь.
Свисаю, тебя беспокоя,
с балкона бессмертной луны
К луне приближается Зоя,
И слышу я голос жены.

Звісаю...
 
         Зое Барысаўне Багуслаўскай

Звісаю з карніза будынка,
да спаткання.
Вішу, я - лісток.
Натхнёная юнацкасць згублена.
Я баюся адарвацца ад дрэва.
З нябеснай зоркі звісаю.
Сышлі апетыт і сон.
Што рабіць? Як жыць, не ведаю.
Унізе чакае мяне Паркінсон.
Звісаю, як віснуць сасулькі
з франтона напачатку вясны.
Футаралам я стаў ад свістулькі,
а свіст мой у ламбард павезлі.
Я ўтойваю, з розуму я сыходжу.
Я таксама, як усе, сыходжу.
Жадаў бы купіць я пірожнае,
але ў скрыню згуляць ужо паложана.
Звісаю над пахам мяты,
звісаю над прорвай у жыта.
Аднак я ведаю: мяне ты,
вядома ж, да жыцця вернеш.
Звісаю, цябе турбуючы,
з балкона несмяротнага месяца
Да месяца набліжаецца Зоя,
І чую я голас жонкі.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович