Как сладостно! А. С. Пушкин. на немецкий

Дмитрий Лукашенко
Wie angenehm!.. Doch, Goetter, wie gefaehrlich
dich zu vernehmen, zu sehen deinen Blick!
Mir bleibt dein Blick und Laecheln so unsterblich,
und das Gespraech, das heiss und magisch rinnt!
Dich habe ich erkannt, wozu, oh Fee –
Die Wonne habe ich mit dir erlebt –
das Glueck mit Freude brachten mir doch Weh.

ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
А.С. Пушкина

Как сладостно!.. но, боги, как опасно
Тебе внимать, твой видеть милый взор!..
Забуду ли улыбку, взор прекрасный
И огненный, волшебный разговор!
Волшебница, зачем тебя я видел —
Узнав тебя, блаженство я познал —
И счастие мое возненавидел.