Когда она танцует

Александр Хантель
(Макс Гизингер. Перевод с немецкого.)

В неделе пятьдесят часов работы,
дома кухня, уборка, заботы,
ей это не в тягость - ей дети,
важнее всего на свете.
И она уже сама не представляет
кем она без них могла бы стать...
Только снова суток не хватает,
чтобы всё успеть и помечтать.

Разве что лишь ночью, засыпая,
в снах своих куда-то улетает...

Она танцует и она далеко,
Она танцует и она иная,
Она танцует и так легко,
эту жизнь воспринимает...

Она пройдёт босой Нью Йорк,
пересечёт пешком Аляску,
Прыгнет с катера за борт,
в субтропическую сказку...

Она танцует,  спеша,
лишь туда, куда хочет душа.

Вместо того чтоб пойти на свидание
в платье любимом у зеркала топчется
не представляет того, что когда-нибудь,
время найдёт... Да и не хочется!
И для чего? Всё равно всё давно
предопределено.

Наушники, тапки, задёрнула шторы,
громкость музыки до упора...

Она танцует и она далеко,
Она танцует и она иная,
Она танцует и так легко,
эту жизнь воспринимает...

Она пройдёт босой Нью Йорк,
пересечёт пешком Аляску,
Прыгнет с катера за борт,
в субтропическую сказку...

Она танцует,  спеша,
лишь туда, куда хочет душа...