Глубина и ясность. Вильгельм Мюллер. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
Tiefe und Klarheit

Wie hell und klar auch sei der Himmel, du kannst doch seinen Grund nicht sehn.
Je tiefer das Gedicht ich schoepfe, je lichter wird es vor dir stehn.

Каким бы ясным и ярким не было небо, ты не сможешь всей глубины его осязать.
Чем глубже копну глубину в поэме, тем ярче она  будет в небе сиять.