Чужие обычаи

Любовь Николаевна Сушко
Чужі звичаї


Рік поросяти, чи то пак - свині,
Скоро скінчиться, вже лічемо дні...
Котик у нірки чекає й не здише:
Найменування наступного - миша!

Зараз роки, як в звіринці, ми лічим...
Свій календар вже забули? Калічим?
Вже Санта Клаус дарунки приносить...
Діда Мороза хіба нам не досить?

Нащо чужії нам звичаї дбати?
Хай Дід Мороз знов приходить до хати!
Теплого хай одягне він кожуха...
Хай за віконцем мете завірюха...

Ми - не японці й не американці!
Біля ялиноньки хай будуть танці,
Ті лиш, до котрих з дитинства всі звикли...
Де ж НАШІ звичаї? Чом вони зникли?
      18.11.2007 г.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Перевод на русский язык:


Чужие обычаи


Год поросёнка, то есть, свиньи,
Скоро закончится - уже считаем дни...
Котик у норки ждёт, затаив дыхание -
Название следующего - мышь!

Сейчас года, как в зверинце, считаем...
Свой календарь уже забыли? Калечим?
Уже Санта-Клаус подарки приносит...
Деда Мороза разве нам не хватит?

Зачем о чужих обычаях нам радеть?
Пусть Дед Мороз снова приходит в дом!
Тёплый пусть наденет он тулуп...
Пусть за окошком метёт метель...

Мы не японцы и не американцы!
Возле ёлочки пусть будут танцы,
Те лишь, к которым с детства все привыкли...
Где же наши обычаи? Почему они исчезли?