С белорусского. Анастасия Котюргина Счастье не моё

Аида Юг
Притихну над огнем от Zippo.
Как незвано
В твоих руках тепло, оно незримо…
(Здесь мы вдвоем - в дыму, в седых туманах,
любимый…)

Потом - гореть одной (крошить безликий пепел
молчания.)
Ввысь смотрит воспалённо
Кленовая листва – сентябрь благолепен
к влюблённым.

И соловьём поёт теперь мое живое сердце.
(Твой носик – будто искуситель заводящий).
И счастье на губах… нет, не мое… вкус перца…
не счастье…



Оригинал в исполнении автора - Анастасии Котюргиной http://stihi.ru/2019/10/10/9814

Прыціхну над агнём. Запальнічка ўздыхне
І знікне цеплыня ў тваіх руках нязваных.

/тут мы ўдваіх - у дымнай сівізне,
каханы…/


Пасля – паліць адной (так, попелам крышыць
маўчанне)...
             /а цяпер – з пачырванелых клёнаў
глядзіць лістота ў восень з вышыні
ўлюбёна/

Адно ў тваіх руках спявае салаўём
Маё жывое сэрца!

.../носік твой спакусны/...

і толькі шчасце… шчасце не маё
на вуснах…