531. Как хорошо, что мы видим сны - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Как хорошо, что мы видим сны,
Боль причинит пробуждение,
Но эта игра погубит нас
И мы, играя, кричим.

Обидно. Смерть для Солдата
В Крови, это правда,
Но мы умираем, как в Драме,
Которая будет всегда.

Мы раздражаем друг друга
И каждый откроет глаза,
Чтоб Призрак во сне не сделал Ошибку,
К Колоннам Гранитным неся.

Сюрпризом станут прохладным
Эпоха и Имена,
И фраза, возможно, от египтян.
Не доверяться снам.

Вариант.
16: Быть осторожней к снам.
                   5.12.2019                      
531. We dream — it is good we are dreaming —
                      Emily Dickinson

We dream — it is good we are dreaming —
It would hurt us — were we awake —
But since it is playing — kill us,
And we are playing — shriek —

What harm? Men die — externally —
It is truth — of Blood —
But we — are dying in Drama —
And Drama — is never dead —  

Cautious — We jar each other —
And either — open the eyes —
Lest the Phantasm — prove the Mistake —
And the livid Surprise

Cool us to Shafts of Granite —
With just an Age — and Name —
And perhaps a phrase in Egyptian —
It's prudenter — to dream —

————————

hurt - 1.n 1) повреждение; 
   боль; рана 2) вред, ущерб 
   3) обида 
   2.v (hurt) 1) причинить боль; 
   повредить; ушибить 
   2) причинить вред, ущерб 
   3) задевать, обижать,
   делать больно 4) разг.
   болеть (о части тела)
would - 4) модальный гл.,
   выражающий
   в) вероятность:
   that would be his house -
   это, вероятно, его дом
shriek - 1.n пронзительный
   крик, визг

harm - 1.n 1) вред; ущерб;
   out of harm's way -
   в безопасности
   2) зло, обида;
   no harm done -
   всё благополучно;
   никто не пострадал;
   I meant no harm -
   я не хотел вас обидеть
   2.v вредить
man - 1.n (pl men) 1) человек
   3) мужчина
   9) pl солдаты, рядовые; матросы
external - 1.a 1) наружный,
   внешний
   2) иностранный, внешний
   (о политике, торговле)

cautious - осторожный;
   предусмотрительный
jar I - 2.v 3) раздражать,
   коробить, действовать
   на нервы (upon);
   to jar (up)on a person -
   раздражать кого-л.
either - 1. как сущ.
   2) и тот и другой;
   оба; каждый, любой (из двух)
   3. как нареч. также
   (при отрицании);  
lest - чтобы не, как бы не;
   put down the address lest you
   should forget it - запишите
   адрес, чтобы не забыть;
   I was afraid lest I should
   forget the address -
   я боялся как бы не забыть
   адрес
phantasm - 1) фантом, призрак
   2) иллюзия; кажущееся сходство  
livid - 1) синевато-багровый
   2) серовато-синий  
   3) мертвенно-бледный  
   4) разг. очень сердитый, злой

shaft - 1) древко (копья)
   2) поэт. копьё; стрела (тж. перен.)
   7) колонна; стержень колонны;
   столб
just I - 2.adv 1) точно, как раз, именно
   2) только что;
   he has just come -
   он только что пришёл;
   just now - а) сейчас, сию минуту
   б) только что
   3) едва
   4) разг. совсем, прямо, просто 
prudent - 1) благоразумный,
   предусмотрительный
   2) осторожный
   3) расчётливый, бережливый