Вероломство дедов и богов. Миф о Персее

Любовь Сушко
ПЕРСЕЙ   ВЕРОЛОМСТВО ДЕДОВ

Вся греческая мифология - это мифология страсти. Отцы и деды избавляются от  своих детей, если есть проровество  о том, что те погубят их. Персей и Парис - яркое тому подтверждение, но могут ли цари   перехитрить богов и судьбу?


А Зевс был зол, ему хотелось тело
Прекрасной девы снова обнимать,
Да только царь - отец запрятал деву
И так, что даже богу  не достать.
И улыбнулась Гера,  только рано
Торжествовала верная жена,
Он обернулся дождиком нежданно,
В темницу он проник, лишенный сна.

Спала Даная, ничего не зная,
Она была невинна в этот миг,
И только блики странные играют.
И лишь во сне она узрела мир.
Он любовался ею,  страсть вкушая,
И понимая, что настанет миг,
Когда она бессильная босая,
Шагнет на плот с наследником своим.

2
И он не сможет защитить девицу,
Он будет только молча наблюдать,
Как Посейдон смеется и ярится,
И может быть захочет помогать.
И все-таки все это понимая,
Шагнул к прекрасной деве бог Грозы.
О как он упивался, обнимая,
Страсть в грозный час доводит до беды.

Напрасно царь с друзьями веселился,
Решив, что обмануть он смог богов,
А Гера, Гера в небесах ярится,
Коварство, победившее  любовь,
Ей не подвластно, Афродита внемлет
Пытается богине доказать,
Что это небо, даже эту землю,
3

Лишь ей  дадут, любови побеждать
Здесь суждено,  и никакая сила
Не сможет с ней бороться в грозный час.
Данае Гера в этот миг приснилась.
К чему бы это, что теперь у нас
Еще случится? Дева распевала,
Не понимая, что произошло,
И лишь служанка тихая рыдала.
Она-то знала, что любовь есть зло.

Но ничего пока не говорила,
Пусть веселится, пусть пока живет.
И только Зевса яростная сила
Ее и к смерти  скоро уведет.
К царю явилась на пиру Эрида
-Ну что, спастись решил, о,  ты глупец!
Девчонку спрятал, ждет вас панихида,
Готовься к смерти, преданный отец.

4.

Царь молча пил, на змей ее взирая,
Перечить злой богине он не смел
Но все-таки молчал, не принимая,
Свой страшный сон, коварный свой удел.
Отправить их подальше, как родится,
Они познают горе и печаль.
И только разъяренная царица
Спустилась к дочке. Даже при свечах

Она узрела, что не лжет богиня.
Что будет внук – Проклятье всем богам.
О, Зевс, за что?  Они же нас покинут.
И Гера понесется по пятам.
Но сделав дело, пировал с другими
Усталый Громовержец в этот миг,
Царица ей сказала, что покинет
Даная  дом родной – Молчит старик,

5.

А лучше бы вопил, так было б проще
Его утешить. Участь решена.
Но все свершилось. Девица не ропщет.
Лишь только спросит: - В чем моя вина?
А в том, что сын твой деда уничтожит,
Так говорил оракул в грозный час.
С ничтожной жизнью он расстаться может
Но нет, не хочет, как сердца стучат.

И это так,  его  я понимаю,
Что нет дороже жизни для него,
Сизиф  в тумане где-то возникает,
И рвется в мир из ада своего.
А дева слышит как младенец плачет,
И как Медуза гордая  шипит.
- Наверное, не может быть иначе,
Но Зевс, опомнясь, все- же защитит.

6.

- И не надейся, Гера не позволит,
Он смел,  пока не видит все она.
И как волчица,  в чистом поле воет
Ночная буря. Все вкусив сполна,
Она в глаза царю не посмотрела
И в море оказалась в час ночной.
Так и рассталась с милым миром дева,
А Посейдон склонился над волной

-Спаси ее, - просила Амфитрита,
Твой братец подкаблучник все молчит.
И бог морей сердился лишь для вида,
Но плот на берег бросил и следил
Пока другой до девы не добрался,
Пока в дворец свой  не забрал ее.
И Посейдон из моря показался,
Предупредив, что бережет ее..

7.
И рос Парис среди чужих,  и где-то
Все жизнь вдыхал его  коварный дед.
Довольный, что прошел почти победно.
И было тошно от таких побед.
Афина к брату гордая шагает,
Ей лишь бы Гере досадить опять.
Она его к Медузе отправляет.
- Тебе глава поможет управлять.

Получишь все, вот зеркало для битвы,
Иначе не получится, сгоришь,
А так враги все будет там убиты,
В него смотрись, и снова устоишь.
И ей поверил парень  в час заката,
И видит он чудовищные сны.
-Во всем всегда Эрида виновата.
Но мы сразиться в этот час должны

8.

Зря хохотала злобная Медуза,
Ее предаст и нынче Посейдон.
Лишь только смерть от этого союза.
Ее добьет  Парис, он им спасен.
Откуда это зеркало, но поздно
Она в красавце разглядела смерть.
И было небо  снова многозвездным.
И кто-то о любви пытался петь.

Пегас из тела вырвался внезапно,
Преображая этот странный мир.
Персей пошел с любовью и азартом
Мстить вероломным недругам своим.
И у скалы томиться Андромеда,
Она как он своих  чудовищ ждет.
А явится герой, еще неведом
Из страшной драмы девице исход.

9.
Трепещет царь-  отец,  не понимая,
Кто там решился драться и спасать.
Персей,  ее  из пут освобождая,
Явился в мир отчаянно опять.
И старый царь, почти подобье деда,
Дрожит пред ним, признав свою вину,
И с ним  уходит нынче Андромеда,
Лишь на отца  рассеянно взглянув.

О, дети вероломства, быть вам вместе,
Еще  он посчитается  с другим.
К Данае он ведет свою невесту,
А там насилье. Но непобедим,
Он пред царем предстанет. И  напрасно
Смеется тот, за миг до смерти вновь.
Когда Медуза яростно и ясно
День обращает в мрак и тьму,  и ночь.


10.

И выбегает радостно Даная,
Спасенье в детях, приговор отцам.
Она, еще  обняв его,  узнает
Как тяжко  от начала до конца,
В темнице ждать  не бога ей,  а сына,
И сын придет, он не предаст вовек,
И снова эта грозная пучина
Их вынесет на тот родимый брег.

Наверно, даже целой жизни мало,
Чтоб все пройдя, вернуться в отчий дом.
Нет матушки, ее тогда не стало.
Но что с отцом, скажите, что с отцом.
Пропал он накануне, даже слуги
Понять не могут жив или мертвец,
Даная смотрит в ярости, в испуге.
- Куда ж ты  ж делся, где же ты, отец.

11.

Персей наследство горькое не принял.
Он гостем тут лишь время проведет,
Потом уйдет с любимыми своими
На край земли от дедовых щедрот.
Устроив игры снова на прощанье,
Чтоб помнили о том, каким он был.
Афине дав когда-то обещанье
Ей голову Медузы подарил.

И вот тогда,  бросая диск по цели,
Увидел он, как рухнул там старик,
Не может быть, о нет, да неужели,
Склонилась дева над отцом своим.
- Когда же от судьбы мы уходили?
Она лепечет, - Он не виноват.
Они его в тот вечер схоронили,
Ушли навек, взирая на закат



12
 
Афина их спокойно провожала,
И Персию ему готовя вновь.
Сестра на брата с высоты взирала,
И излучала нежность и любовь.
Их нес Пегас, о, этот конь ретивый,
Они прекрасны были и юны,
И пусть не стать Данае там счастливой,
Но жить достойно девы те должны.

А Зевс  смотрел на Геру виновато,
Что затевает верная жена?
Кому теперь  последует расплата,
Кого казнить и миловать должна,
За то, что он героев порождает,
Кому ж еще их миру подарить?
И только тень  огромная мелькает
Чтоб новой жертве вновь испортит жизнь.

13

Там берег пуст, неужто в этот вечер
Никто не выйдет одиноко вновь.
Луна во тьме, и звезды там не светят.
Но душу разорвет его любовь.
Но кто же там?  Невинная Фетида
Спешит на встречу, радуясь, шутя.
Но грозный глас, как будто панихида:
-Сильней тебя той девицы дитя.

И в первый раз замрет,  с небес взирая,
К нему вернулось все, как к старику.
Когда нас наши дети побеждают,
То не до страсти. Тучи сберегут
Порыв и негу, к Гере он вернется,
Чтоб с нею ночь безумья повторить.
И лишь Гефест  над горном рассмеётся,
И будут плакать музы до зари..