Пабло Неруда

Екатерина Медведкина
Отныне здесь я остаюсь с тобой
во имя Чили - воли голубой,

Иди со мной, борись. Отныне твой -
мой стихотворный склад пороховой.

Пабло Неруда (исп. Pablo Neruda; 1904—1973) — известный чилийский поэт и политический деятель, лауреат Национальной премии Чили по литературе (1945 г.), Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1953 г.) и Нобелевской премии по литературе (1971 г.).


***
Он свыкнулся с дождями,

Что без конца и верно,

Что тогда их полюбил душой.

Любил он небо и леса,

И стих пороховой.

Эпоха танго на Чили,

И он танцует с жуками в небе,

С лошадьми по полю скачет,

Как надо мало поэту для любви?

А что она для него значит.

В разгар зимы замёрзнуть в плащ,

И быть голодным только лишь желудком,

Свои причуды складывать без рифмы,

Любить людей, особенно с грудями,

Бояться их проспатыми зорями,

И робко наслаждаясь в сене,

Лить ночь по вене.

Смешать закат в пурпур лучей,

И мебель продать,

Что мебель? Всё с себя,

И голым подать.

И так быть может до зерна,

Во всём добраться,

Его оставить у пера,

И состояться.