Esteban Rios Cruz Мексика Мы

Ольга Шаховская
Esteban Rios Cruz
Asuncion Ixtaltepec, Oaxaca, Mexico
Nosotros

Tu boca unida a mi boca
dos amaneceres
en un mismo cielo.

Tu mirada en mi mirada
dos r;os desbordados
en una misma ciudad

Mi cuerpo en tu cuerpo
dos hogueras  en vaiv;n
en una misma brasa.

Tu silencio y mi silencio
dos l;pidas sin nombres
en un mismo olvido.


ЭСТЕБАН РИОС КРУС
Мексика
МЫ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Твой рот с моим объединён,
рассвета два
всё в том же небе просветлённом.

Твой взгляд сосредоточился в моём,
как переполненные две реки,
мы в одном городе вдвоём – близки.

И твоё тело в теле моём исступлённо…
как два костра,
на тех же углях раскалённых.

И тишина твоя, и тишина моя
вне времени, и два надгробья без имён
покоятся в забвении.


02.10.18

Оригинал из «Isla Negra» № 12/442– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.