(Rose, oh reiner Widerspruch,
Lust,
niemandes Schlaf zu sein
unter soviel
Lidern)
Закрыта наглухо калитка
Напала нервная икота…
Светало, но в саду разлита
Была зевота отчего-то
Тянула рты во все углы
Внезапно резкий звук возник
Ткань тишины повреждена
На вид седой, но не старик
Дошел до нашего угла
С глазами как у сонных рыб
Он розу пышную вручает
С едва заметной мне ухмылкой
А роза веки закрывая
Как будто шепчет: Райнер Рильке
Цветок вручен. Калитки – скрип