во тьме готического романа

Тома Мин
Она - хрупка и довольно красива,
как редкая разновидность москитов.

Он - тоже довольно красив,
поэт, и слегка сатанист:

в его  стихах угадывались  влияния
раннего Бодлера и позднего Байрона,

даже ходил он с серебряной тросточкой.
В тот Новый год я тоже

почувствовал, что явно  попал
в готический, средневековый  роман.

*

... мы втроем отправились на карнавал.               
Мой друг прошептал:
       «Не забудь положить в карман
 
чеснок - ты ведь знаешь, что  всем
вампирам разных мастей

сегодня дана полная свобода...
                кто поопытней,

едят сегодня чеснок... на всякий случай». 
На следующее утро,

когдая зашел к нему в спальню,
то  обнаружил моего друга лежащим

в постели
           бледным,

как смерть:
«Хочешь верь, хочешь не верь

но вчера я встретил
совершеннейшую из всех женщин

этого мира,
но...   она оказалась вампиром!", -

сказав это, он с некой гордой усталостью
показавая укусы -  следы её ласки.

*

Мой друг был до крайности изможден,
и - страшно подумать! - он был влюблен:

"Пока ты сам этого не испытал,
тебе  не понять:

каково это,
когда  во тьме
    
из тебя высасывает кровь женщина -
совершейнейшая

любовница. Сам  Де Сад ,
и тот не осмелится бы то описать.

Мы встретились во тьме, во тьме и расстались.
                Понимаешь,

Я запомнил только улыбку и её  голос  - 
но я уверен - это та самая любовница,
                что я искал".

*


Вскоре я уехал. Мой друг мне писал о продолжении
этого  фантастического приключения.
              За день до моего возвращения

он умер. Осматрев его тело, доктор
не мог сказать ничего определенного:

"Это похоже на укусы какого-то
тропического насекомого..."