Сад любви. Уильям Блейк. Перевод

Мертсегер
Я в сад любви придя увидел небывалое:
Среди тумана храм стоял
И заперты ворота были
«Не смей» было начертано на них.
Я не покинул Сад , где прежде росли цветы
Я зрел одни лишь могилы
И плиты надмогильные ,где следовало быть цветам
Меж них ходили чернецы.
Тернии опутали прежние желанья и радости мои