Слова-пришельцы в русский из иврита

Лев Постолов
30-40 процентов
Лексикона
Российского языка, -
(На сегодняшний день), -
Эмигранты
Из языков зарубежья, -
(Как далекого,
 Так и ближнего).
Среди них
Есть немало таких,
Чьи пенаты родные -
Древний иврит.

Например,
Мы используем часто
Такое вот слово -
ПИЛОН, -
На иврите оно означает -
Слонёнок, -
У слонёнка отец, -
Разумеется, -
Слон, именуемый
В древнем иврите
Словом ПИЛЬ.

Или ДОГМА, -
К примеру, -
На иврите оно
Означает: ПРИМЕР,
ОБРАЗЕЦ,
А читается там
Знак ПОСЕРЁДКЕ, -
(Слева второй), -
Как У, -
(Говорят иудеи:
 «дУгма»), -
Потому как обозначает
Он, - фонетически, -
В ивритском алфАвите
Равнозначно
ДВА звука:
«О» и «У».

Тот, кто
Перетащил
Это слово
Когда-то
Из иврита
То ли в греческий,
То ли в латынь,
Выбрал, видно,
К прочтенью -
Звук «О».
Оттого
И осело оно
В русском
Формою -
«ДОГМА».


          15 декабр 2019-го года.