Кати Вангелова. Вальпургиева дочь. Рус. Бел

Максим Троянович
Ведьма была. Признаю. Виновата.
Магия сердца манила меня.
Да, обожала я после заката
На непослушной метле погонять!
И призывала дух Света затем, чтоб
Дал озарения и куража,
Мудрость благая открыла мне вежды:
Страсть - не мираж, на неё ворожат.
Карты мешаю прекрасной колоды,
Цвет заклинаю - забрезжит заря.
Мелкие тайны храню от невзгоды,
Солнышко снов эти тайны дарят!
Ведьма была. И сродни урагану
Сила моя. То известно давно...
Мне ведовство помогает сварганить
Мирру - по вере да будет дано!
Да, признаю, ремесла было много.
Что ж, виновата. Но это - в крови...
Словно Икар, навощённый в дорогу –
Смело взлетаю во имя Любви!

Перевод с болгарского  Татьяны Аксёновой (Богдановой)

Вальпургіева дачка.

Ведзьма была. Прызнаю. Вінаватая.
Магія сэрца вабіла мяне.
Так, любіла я пасля заходу
На непаслухмяным веніку падганяць!
І заклікала дух Света затым, каб
Даў азарэнні і куражу,
Мудрасць добрая адкрыла мне вежды:
Запал - не міраж, на яе варожу.
Карты замінаю выдатнай калоды,
Колер замаўляю - замігціць світанак.
Дробныя таямніцы захоўваю ад нягоды,
Сонейка сноў гэтыя таямніцы дораць!
Ведзьма была. І падобна ўрагану
Сіла мая. То вядома даўно...
Мне вядзьмарства дапамагае згламэздаць
Міро - па веры ды будзе дадзена!
Так, прызнаю, рамяства было шмат.
Што ж, вінаватая. Але гэта - у крыві...
Нібы Ікар, наваксаваны ў дарогу -
Адважна ўзлятаю ў імя Любві!

Перевод на белорусский язык Максима Троянович