+18 ( не надо воспринимать буквально. есть глубокие слои. вы не собачка. если вас поманили сахаром… это не значит, что вам его дадут. может вместо сладкого вас пнут ногой. если вы собачка, а не человек.)
Японская народная притча « Нахрена тебе весло».
В оригинале имеет другое название и отличное от перевода концептуальное направление.
При наложении сюжета на русский быт, метафору и характер, дабы упростить понимание азиатского фольклора, нашим переводчикам пришлось подвергнуть данный текст филигранной, тонкой… но всё же адаптации… понятной русскому уху и уму.
Уверяю вас, эти манипуляции настолько неосязаемы и хирургически точны, что сохранили японский колорит в полном объёме.
Здесь слушатели аплодируют, аплодируют, закончили аплодировать…
Самурай Тьсюзо-герой
Возвращался с войн домой
Миновал он мост и лес
Тут упёрся в край небес
Растудыть твою туды
Речка бурная, большая
Не объехать, не войти
Глядь, в песке лежит весло
И весло лежит ничьё
То есть кем-то позабыто
Деревянное весло
Самурай Тьсюзо-герой
Наклонился, взял рукой
Бросил меч
Схватил другой
Не поднять ему весла
Ноша больно тяжела
Да и рук не оторвать
Что за редкостная бл…ь?
Дергал, дёргал он руками
Бил весло он то ногами
Самурай всем телом взмок
Навык воина не помог
Тут откуда-то из тьмы
Вверх задрали кимонЫ
Пояс рвётся, вниз штаны
Руки цепкие, стальные
Самурайский зад схватив
И с собой совокупив
Хриплый голос шепчет в ухо
Слушай Бро?
Раскрой секрет?
Ты великий самурай
Меч, сеппука, крепкий чай
Кодекс чести Бусидо
Император, всё тако
Нахрена тебе весло?
Ты спортсмен… али моряк?
Раб с галеры… аль дурак?
Дома ждет жена и дети
Где же папа наш… ответьте?
Нахрена тебе весло?
Деньги есть и есть добро
Уважение и почёт
Дом большой и огород
Крепостные, всё тако…
Нахрена тебе весло?