Перси Б. Шелли. Падение Бонапарта

Давид Меерович
          
Тиран, ты свергнут! Я страдал при мысли,
Что ты, еще вчера лукавый раб,
Сегодня интриган и злой сатрап,
Плясать на трупе вольности замыслил,

Ты получить бескровно мог бы власть,
Но миру предпочел кровопролитье,
Сограждан ненависть в судьбу твою вплелась
И ты приговорен ими к забытью.

Измена и террор, животный страх –   
Ты их прислужник и я понял поздно,
Что Францию ты погрузил во прах,

Что у добра другой противник грозный:
Кровавый фанатизм и преступленье –
Больного времени больное порожденье!


Текст оригинала
Percy Bysshe Shelley
Feelings of a Republican on the Fall of Bonaparte

I hated thee, fallen tyrant! I did groan
To think that a most unambitious slave,
Like thou, shouldst dance and revel on the grave
Of Liberty. Thou mightst have built thy throne
Where it had stood even now: thou didst prefer
A frail and bloody pomp which Time has swept
In fragments towards Oblivion. Massacre,
For this I prayed, would on thy sleep have crept,
Treason and Slavery, Rapine, Fear, and Lust,
And stifled thee, their minister. I know
Too late, since thou and France are in the dust,
That Virtue owns a more eternal foe
Than Force or Fraud: old Custom, legal Crime,
And bloody Faith the foulest birth of Time.