Педро Салинас. Земля...

Елена Багдаева 1
Pedro Salinas (Испания)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


З е м л я .  Не больше
и не меньше. Земля.
И этого хватит с тебя.
Потому что в землю вбиты  н о г и ;
ноги, что держат  т о р с  прямой;
сверху на торсе –  ч е р е п  прочный,
и там, под прикрытием лба,
чистая мысль, и в мысли чистой –
утро, – разгадка 
з а в т р а  вечного.
Земля. Не больше, не меньше.
И этого хватит с тебя.



   SUELO...

Suelo. Nada mas.
Suelo. Nada menos.
Y que te baste con eso.
Porque en el suelo los pies hincados,
en los pies torso derecho,
en el torso la testa firme,
y alla, al socaire de la frente,
la idea pura, y en la idea pura
el manana, la llave
—manana— de lo eterno.
Suelo. Ni mas ni menos,
Y que te baste con eso.