Кармен Мартин Гайте. Тупик

Елена Багдаева 1
Carmen Martin Gaite (Испания)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


Я знаю, что выхода  н е т ,
но дайте мне  с о в е р ш и т ь  это.
Не просите, чтоб я вернулась.
Ни глаз, ни т`ела
не оторвать мне уже –
и я не могу вернуться.
Уже не могу вернуться.
Не кричите мне больше,
что  н е т  здесь  в ы х о д а , –
думая что не слышу –
или не понимаю.
Голоса разбиваются ваши
о мою затверделую корку
и падают скорлупой,
и я топчу на ходу её.
Иду одиноко и весело –
куда ведет утро, –
по дороге своей,
той, что нашла –
хотя выхода  н е  б ы л о .



 CALLEJON SIN SALIDA

Ya se que no hay salida,
pero dejad que siga por aqui.
No me pidais que vuelva.
Se han clavado mis ojos y mi
carne,
y no puedo volver.
Y no puedo volver.
Ya no me griteis mas que no hay
salida
creyendo que no oigo,
que no entiendo.
Vuestras voces tropiezan en mi
costra
y se caen como cascaras
y las piso al andar.
Avanzo alegre y sola
en la exacta manana
por el camino mio que he
encontrado
aunque no haya salida.