Carmen Martin Gaite (Испания)
Пер. с испанского Елены Багдаевой
Я знаю, что выхода н е т ,
но дайте мне с о в е р ш и т ь это.
Не просите, чтоб я вернулась.
Ни глаз, ни т`ела
не оторвать мне уже –
и я не могу вернуться.
Уже не могу вернуться.
Не кричите мне больше,
что н е т здесь в ы х о д а , –
думая что не слышу –
или не понимаю.
Голоса разбиваются ваши
о мою затверделую корку
и падают скорлупой,
и я топчу на ходу её.
Иду одиноко и весело –
куда ведет утро, –
по дороге своей,
той, что нашла –
хотя выхода н е б ы л о .
CALLEJON SIN SALIDA
Ya se que no hay salida,
pero dejad que siga por aqui.
No me pidais que vuelva.
Se han clavado mis ojos y mi
carne,
y no puedo volver.
Y no puedo volver.
Ya no me griteis mas que no hay
salida
creyendo que no oigo,
que no entiendo.
Vuestras voces tropiezan en mi
costra
y se caen como cascaras
y las piso al andar.
Avanzo alegre y sola
en la exacta manana
por el camino mio que he
encontrado
aunque no haya salida.