У. Шекспир. Сонет 66

Ида Лабен
Сил больше нет - о смерти я молю:
Высокий дух унижен нищетой,
Привычна роскошь чванному нулю
И невозможно верить ни во что,
И честь сверкает, брошенная в грязь,
И чистотой торгуют без числа,
И правоту третируют, смеясь,
И сила в колебаньях изошла.
И в горле ком у вольного певца,
И глупость учит – важно и хитро,
И простаком считают правдеца,
И злу служить заставили добро.

Нет больше сил – но лямку я тяну:
Не оставлять же здесь тебя одну.




============================================

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabld,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.