клишированная риторика

Гретхен Хартрайт
We beg them to love us for all that we’ve done* и молить их об этом нечестно.
Побочна подобно танталу, как чёртов лантан и как чёртов Тантал умираю безвестной.
Молитва любви по заслугам живущих (так проще в слова эгоизм свой объять мне)
Звала меня к чёрту и сделала пьющей, для всех остальных я вдруг стала невнятней.

Реально не то, что рифмуешь с запалом, на месте своём (в окончаньи нуля), я
Наскоком к полёту, спасибо, напалмом к огню от огня огнемёт оголяя.
Болтаться самой в этом трудно едва ли. За счастье сочла бы тоску в алкоголе -
Возможность стоять только в горизонтали свободна от мыслей всех, кроме -
     доколе?

На выход. Уважьте. Спасибо. Куда вы? Как движутся люди, когда всё насмарку?
Я больше в сомненьях, чем в долге державы - пусть не патриот, но и недобунтарка.
Так что ж? Ни себя, ни меня не предали, не предали суть ваших божьих посылов.
Которые, может, не существовали. Которые, может, убить допустила.

Придумать на «С» что-то больше секунды, и к «Ч» подходить, только если читая.
На «А» не осмелься абзацем до хунты добраться - пусть «С» всё сметает.
Пусть «Т» не обрушит тайфуны с телами туда, где есть буква, но к счастью, не звук и
Не даст нам забыться навзрыд именами, своими на «Е» пялясь сквозь дым фрамуги.

I beg you to love me for all that I’ve done** и мне страшно чураться от наглости этой.
В мольбе я укрылась как чёртов болван, став последней в недолгой твоей эстафете.
Не смыслю, остыньте. Бутылку на утро оставить плохая, наверно, идея -
Увидев свои в отражении кудри, залью её разом в себя не жалея.


*"Мы умоляем их любить нас за то, что мы делаем" (англ.);
**"Я умоляю тебя любить меня за всё, что я сделала" (англ.).