Вiдлига Оттепель

Тане снiг на долонях землi,
Кавуном чомусь пахне в повiтрi,
I дивуэться примхам Зими
Не морозний, замрiяний вiтер.
Сподiвання його не збулось –
Не кружляють з ним бiлi снiжинки,
Наче теплою ковдрою хтось
Вкрив дахи, тротуари, ялинки…
Хмари мiцно тримають тумани,
Ледь застигне рiка – миттю таэ.
Може в датах сховалась омана?
Може с нами Зима не ладнаэ?
Буде свято на нашiй земли,
Заблищать кришталем бiлi криги,
Що ж, а зараз радiймо… Веснi,
Що до нас завiтала вiдлигой.


Рецензии
Звучит завораживающе, язык - мелодия,но кое-что нэ бачу:))). Может, найдётся гений, переведет?
С сочельником, Ия!

Валентина Патронова   06.01.2020 17:57     Заявить о нарушении
Конечно, Валя! )) Даю построчный перевод.
Тает снег на ладонях земли,
Арбузом почему-то пахнет в воздухе;
И удивляется капризам Зимы
Неморозный, мечтательный ветер.
Надежды его не сбылись-
Не кружат с ним белые снежинки.
Будто теплым одеялом кто-то
Укрыл крыши, тротуары, ёлки...
Тучи крепко удерживают туманы,
Чуть застынет река - вмиг оттает,
Может, в датах спрятался обман?
Может, с нами Зима не ладит?
Будет праздник на нашей земле

Ия Ратиашвили   06.01.2020 21:38   Заявить о нарушении
Будет праздник на нашей земле,
Заблестят хрусталем белые льдины,
Что же, а сейчас порадуемся Весне,
Что к нам заглянула оттепелью.
Да, никакой стройности, конечно )) Я всё собиралась перевести его на русский в стихах, да никак. Спасибо за отзыв, Валя!

Ия Ратиашвили   06.01.2020 21:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.