Они-женщины - Les femmes

Татьяна Пенькова
"Они-женщины" -  адаптированный под музыку перевод песни "Les femmes" из мюзикла "Don Juan" (2005)

Они прекрасней всех летних дней,
Солнцем залитых морей!
Теперь признаемся мы -
Они красИвей зимы,
Как снег коснется земли...

Они - словно осенний листок-
УпархнЁт как мотылек
Вслед уходящей любви!
Они как запах весны,
Когда мы все влюблены!

Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!
Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!

Когда в измене нас уличат,
Яростней львицы кричат!
Но если вдруг нас простят,
То птицы к нам прилетят,
Когда полет завершат!

Когда их души обнажены,
К нам как волчицы нежны!
Но в миг жестокой войны
Гнева пантеры страшней!
Вспышки молний сильней!

Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!
Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!

Они мелодий всех красивЕй,
Что сочинил нам Орфей!
А ноты для этих гамм -
Дорожки слёз наших дам,
Что бегут по милым щекам!

Они красИвей каждой страны!
Ярче чем солнца лучи!
Южных теплей берегов -
Краёв сильнейших ветров!
Нежней Италии снов!

Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!
Хочу я| жИть только ради любви!
Только для любви!

Они - как красок жизни цвета:
Им страшно -цвета огня,
Цвет белый - дарят себя,
Розовый - мы прощены,
Лишь за то, что мужчины мы!