Эмили Бронте. Не могу уйти я... mp3 ю тьюб

Зера Черкесова Новеллы
https://www.youtube.com/watch?v=rETiMhiOFCo
Мой канал ю тьюб "Читаем вместе", начатый в новогоднюю ночь-2020
Литературные чтения.
Можно подписываться, с благодарностью за прослушивание. Прошу извинить мелкие огрехи новичка. буду благодарна за критику.

Эмили Бронте. The Night is Darkening Around Me

русский перевод
Зера Черкесова 

Мрак сгущается все плотнее
Ветров стихия все сильнее.
Чары титанов все острее.
Не могу отсюда уйти я ...

Тисы и дубы гнутся  коснее
Снег на ветвях  все тяжелее
Бури вой  все неистовее
И все же не могу уйти я...

Облака несутся все темнее
Разметает ветер их всё злее
Но  не в силах сделаться резвее
Не могу уйти я.


Night is Darkening Around Me, The
by Emily Jane Bront;

The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow ;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.

The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow ;
The storm is fast descending,
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below ;
But nothing drear can move me :
I will not, cannot go.

 
  илл.: портрет Эмили Джейн Бронте кисти брата художника Бронуэлла Бронте.(файл находится в общественном достоянии, музей сестер Бронте, Англия).
Авторское право
Эмили Бронте. The Night is Darkening Around Me
Зера Черкесова Новеллы
 
http://www.stihi.ru/avtor/zorka1001
© Copyright: Зера Черкесова Новеллы, 2018
Свидетельство о публикации №118012109189
 

Первоисточник публикации - мой перевод, сделанный по этой ссылке:
http://www.stihi.ru/2018/01/21/9189

https://zera-cherkesov.livejournal.com/178585.html