Вертикальный сонет

Вит Уйманов
(читать сверху вниз, слева направо)               
                Юке Куарскому*.
                ___________      
P.S.         
Перевод сонета – шутки для «простых» людей дан ниже.

Пускай, быть может, я неправ,
Но поиск новых форм сонета,
Где отрешённость от сюжета
И в том мой креативный нрав.

Кто скажет мне, что так нельзя,
Я искажаю здравость смысла,
Но в том потребность организма,
И это новая стезя!

Заменой строчек на столбцы    
Я преподам урок другому,
Пусть скажет – «свойственно больному»:
Не всем понятны мы – творцы!

Уж если ставит жизнь на уши,
Стих разверну – пусть так послужит.
__________
*собиратель и систематизатор необычных форм сонетов.

02.01.20.