Кёрнер, Карл Теодор. Sehnsucht der Liebe

Сергей Коломицын
Sehnsucht der Liebe

Wie die Nacht mit heil'gem Beben
Auf der stillen Erde liegt!
Wie sie sanft der Seele Streben,
;pp'ge Kraft und volles Leben
In den s;;en Schlummer wiegt!

Предвкушая пыл страстей
Шар земной с надежой грешной
Уложила Ночь в постель
Затянула в колыбель
Убаюкав песней нежной…




Aber mit ewig neuen Schmerzen
Regt sich die Sehnsucht in meiner Brust.
Schlummern auch alle Gef;hle im Herzen,
Schweigt in der Seele Qual und Lust:
Sehnsucht der Liebe schlummert nie,
Sehnsucht der Liebe wacht sp;t und fr;h.


О, кручина сладкой боли
Ты в груди моей проснулась
Страсти, что сильнее воли
Ты так остро встрепенула
Зов любвный, что  не дремлет
И ударам сердца  внемлет

Leis wie ;olsharfent;ne
Weht ein sanfter Hauch mich an.
Hold und freundlich gl;nzt Selene,
Und in milder, geist'ger Sch;ne
Geht die Nacht die stille Bahn.

Евр, Борей и Нот с Зефиром
Все печали гонят прочь
И Прекрасная Селена
Дарит свет моей вселенной
Тихо торжествует Ночь…



Aber auf k;hnen, st;rmischen Wegen
F;hrt die Liebe den trunkenen Sinn.
Wie alle Kr;fte gewaltig sich regen!
Ach, und die Ruhe der Brust ist dahin!
Sehnsucht der Liebe schlummert nie,
Sehnsucht der Liebe wacht sp;t und fr;h.


На тропе  страстей неровной
Держит за руку Любовь
Вожделение.. дорогу
Указуя вновь и вновь
Ведь любовный зов не дремлет
И ударам сердца внемлет


Tief im s;;en, heil'gen Schweigen
Ruht die Welt und atmet kaum,
Und die sch;nsten Bilder steigen
Aus des Lebens buntem Reigen,
Und lebendig wird der Traum.


Очарованный истомой
Веря ночи Мир почил
Хороводом невесомым
Тихо пляшут миражи
Воплощая все мечты…



Aber auch in des Traumes Gestalten
Winkt mir die Sehnsucht, die schmerzliche, zu,
Und ohn' Erbarmen, mit tiefen Gewalten,
St;rt sie das Herz aus der wonnigen Ruh.
Sehnsucht der Liebe schlummert nie,
Sehnsucht der Liebe wacht sp;t und fr;h.

Но одежды идеалов
Страсть напористо сквернит
Ненасытным алчным шквалом
Тело  грешное томит
Зов любовный, что не дремлет
И ударам сердца внемлет



So entschwebt der Kreis der Horen,
Bis der Tag im Osten graut.
Da erhebt sich neugeboren
Aus des Morgens Rosentoren
Gl;hendhell die Himmelsbraut.

Так, в небесной колыбели
До рассвета Мир парит
Но уйдут Морфей и Эрос
Пурпур перст прекрасной Эос
Ширь востока озарит



Aber die Sehnsucht in meinem Herzen
Ist mit dem Morgen nur st;rker erwacht;
Ewig verj;ngen sich meine Schmerzen,
Qu;len den Tag und qu;len die Nacht.
Sehnsucht der Liebe schlummert nie,
Sehnsucht der Liebe wacht sp;t und fr;h.


День пришёл и мгла пропала
Не забрав с собою прочь
Что томило и терзало
Что покрыла тьмою Ночь :
Зов любвный, что  не дремлет
И ударам сердца  внемлет